конверсия

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. конве́рсия конве́рсии
Р. конве́рсии конве́рсий
Д. конве́рсии конве́рсиям
В. конве́рсию конве́рсии
Тв. конве́рсией
конве́рсиею
конве́рсиями
Пр. конве́рсии конве́рсиях

кон-ве́р-си·я

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. Зализняка).

Корень: -конверси-; окончание: . [Тихонов]

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

Общее прототипическое значение — преобразование.

  1. полит. перевод предприятий, выпускающих военную продукцию, на производство гражданской, мирной продукции ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. фин., экон. мероприятие по управлению государственным долгом, замена ранее выпущенных государственных займов новыми с целью удлинения сроков погашения кредита, понижения процентов и т. п ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. лингв. способ словообразования, образование нового слова путём перехода основы в другую парадигму словоизменения ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  4. хим. переработка газов с целью изменения состава исходной газовой смеси ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  5. психол. защитный механизм психики, проявляющийся в тенденции переживать соматический дистресс в ответ на психологический стресс ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  6. экон. в интернет-маркетинге — отношение количества посетителей сайта, выполнивших на нем какие-то целевые действия, к общему количеству посетителей сайта ◆ Не могу не отметить высокую эффективность рекламы. Количество переходов превосходит все ожидания. Однако конверсия зашедших к вступившим очень мала.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от нем. Konversion из франц. conversion, далее от лат. conversio «обращение, вращение; превращение, изменение», из гл. convertere «поворачивать, оборачивать; превращать», далее из cum (варианты: com-, con-, cor-) «с, вместе» + vertere «поворачивать», из праиндоевр. *wer- «вертеть»

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]