избочиться
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | избочу́сь | избочи́лся избочи́лась |
— |
Ты | избочи́шься | избочи́лся избочи́лась |
избочи́сь |
Он Она Оно |
избочи́тся | избочи́лся избочи́лась избочи́лось |
— |
Мы | избочи́мся | избочи́лись | избочи́мся избочи́мтесь |
Вы | избочи́тесь | избочи́лись | избочи́тесь |
Они | избоча́тся | избочи́лись | — |
Пр. действ. прош. | избочи́вшийся | ||
Деепр. прош. | избочи́вшись |
из-бо-чи́ть-ся
Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b.
Приставка: из-; корень: -боч-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: [ɪzbɐˈt͡ɕit͡sːə]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- разг. то же, что избочениться; принять нарочито молодцеватую позу, выставив вперёд бок и опёршись на него рукою ◆ В воротах явилась и стоит избочась торговка полотном, за спиною у нее тяжелый узел, в руке железный аршин. Максим Горький, «Тимка», 1917 г. [НКРЯ] ◆ Как он хорош, а конь — картина, // Да жаль, он, кажется, корнет… // Как ловко, смело избочился. М. Ю. Лермонтов, «Тамбовская казначейша», 1838 г. [Викитека] ◆ По Петрею, в походы татары ходили на быстрых и сильных конях; сёдла и стремена имели деревянные (кроме знати, которая получала их из Османской империи и Московии); в сёдлах сидели избоченясь
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от существительного бок, далее от общеслав. формы bok, ср.: русск.-церк.-слав. бокъ (др.-греч. πλευρόν), русск. бок, укр. бік, бо́ку, белор. бок, сербохорв. бо̑к (род. п. бо̏ка), чешск. bok, польск. bok, в.-луж. bok, н.-луж. bok. Этимология неясна; возм., родственно исходному знач. «ребро» — лат. baculum «палка, посох», греч. βάκτρον «жезл, скипетр», ирл. bac, др.-ирл. bacc (из *bakn-) «крюк, клюка». Сравнивают также с англ. back «спина», шв. backe «возвышенность, гора». Невозможно заимствование из герм.; ср. др.-в.-нем. bah, др.-англ. bæc «спина»; этому противоречит знач. слав. слова. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы совершенного вида
- Русские непереходные глаголы
- Русские возвратные глаголы
- Глаголы, спряжение 4b
- Русские слова с приставкой из-
- Русские слова с суффиксом -и
- Русские слова с постфиксом -ся
- Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt
- Разговорные выражения/ru
- Цитаты/Горький Максим
- Цитаты/Лермонтов М. Ю.
- Слова из 10 букв/ru