Морфологические и синтаксические свойства [править]
| падеж |
ед. ч. |
мн. ч. |
| Им. |
бревно́ |
брёвна |
| Р. |
бревна́ |
брёвен |
| Д. |
бревну́ |
брёвнам |
| В. |
бревно́ |
брёвна |
| Тв. |
бревно́м |
брёвнами |
| Пр. |
бревне́ |
брёвнах |
брев-но́
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1*d по классификации А. Зализняка).
Корень: -брев-; суффикс: -н; окончание: -о.
Произношение [править]
МФА: []
Семантические свойства [править]
- очищенный от веток и лишённый верхушки ствол срубленного большого дерева или часть такого ствола ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- спорт. гимнастический снаряд для упражнений в равновесии в виде бруса, укрепленного на стойках ◆ Выполнила она упражнения на брусьях, бревне и вольные, показала все, что умела, и, к восторгу и удивлению бабушки с дедом, выиграла первое место. Вячеслав Фетисов, «Овертайм», 1997 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- перен., бранн. тупой или бесчувственный человек ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- -
- -
- дубина, чурбан
- ствол
- снаряд
Родственные слова [править]
От др.-русск. бьрьвьно; ср.: укр. бервено́ «бревно», бе́ревна «свая», белор. бервено́, берно́, ст.-слав. брьвъно, бръвъно (др.-греч. δοκός), сербохорв. бр́вно, словенск. br^vno, диал. brȗno, чешск. břevno, словацк. brvno, польск. bierwiono, bierzwiono, др.-польск. birzwno, bierzwno. Нельзя отрывать от этих слов др.-русск. бервь «плот», укр. берв «пень», болг. бръв «перекладина, мостик; брод», сербохорв. бр̑в «бревно, мостик, перекладина», словенск. bȓv «мостик; скамья; банка (в лодке)», чешск. břev (род. п. břvi «перекладина, мостик». Реконструкция праслав. формы сопряжена с трудностями. Предлагаемая Бернекером исходная форма *brъvьno невозможна ввиду формы в Остром. ев., а также русск.-польск. гласных перед r. Розвадовский пытался объяснить русск. бревно́, чешск. břevno из *bьrьvьnó, а бервно́, польск. bierzwno — как обобщение формы мн. *bьrьvьna; против — Ильинский. Розвадовский прав в том отношении, что можно исходить только из *bьrvьno или *bьrьvьno. Определение родственных неслав. форм весьма затруднительно. Старое сближение с др.-исл. brú, bryggia, др.-сакс. bruggia, др.-в.-нем. brucka «мост» с другой ступенью вокализма *brēu̯ā в галльск. brīva «мост», лит. briaunà «край, кромка» трудно объединить с засвидетельствованными слав. формами. Педерсен хочет сюда же отнести бровь. Возм., первонач. *brъvь, *brъvьno очень рано изменилось под влиянием другого слова в *bьrvь, *bьrvьno. Форму бревно́ Преобр. считает заимств. в русск. из церк.-слав. Брюкнер связывает *bьrvь с исходным знач. «балка» как «опора» от bьrati, berǫ, подобно тому как vьrvь, русск. верёвка он производит от *vьr- «свя- зывать, запирать». Соболевский (там же) сравнивает с лат. furca «вилы»), Ильинский сравнивает — не более удачно — с брить и родственными.Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.