болван

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. болва́н болва́ны
Р. болва́на болва́нов
Д. болва́ну болва́нам
В. болва́н болва́ны
Тв. болва́ном болва́нами
Пр. болва́не болва́нах

бол-ва́н

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

Корень: -болван-.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [bɐɫˈvan], мн. ч. [bɐɫˈvanɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. устар. то же, что идол ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. бестолковый, глупый человек (мужчина) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. форма, на которую натягивают головные уборы, парики, изготавливая или расправляя их ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  4. металл. выступ формовочной смеси, который создаётся при формовке ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  5. при игре в преферанс вчетвером — сдающий игрок, не берущий карт.
  6. в бридже в паре, сделавшей последний заказ — партнёр игрока, который первый заявил заказанный козырь.

Синонимы

  1. идол
  2. глупец, дурак, тупица, остолоп, кретин, бестолочь, идиот

Антонимы

  1. -
  2. умница

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Этимология

Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. бълванъ, русск. болван, укр. бовва́н «массивная глыба неопределенных очертаний, идол, болван», белор. балва́н «деревянный столб в углу печи, столб, свая», ср.-болг. балванъ (XIII в.) «изваяние», сербохорв. ба̀лван «идол, брус», словенск. balvȃn «идол, бревно, глыба», bolvȃn «идол, глыба», чешск. balvan «ком, глыба», польск. bałwan «большой камень, обломок скалы, глыба». Определение исходной формы затруднительно: возможны варианты *bъlvanъ, *bal(ъ)vanъ. Предполагалось чередование, но balvanъ могло также возникнуть в отдельных языках в результате ассимиляции гласных из *bъlvanъ (ср. *bolvanъ). Также предполагали родство с др.-исл. bulr, bolr «ствол дерева, туловище», ср.-в.-нем. bole «доска», нов.-в.-нем. Bohle «брус», далее — с нов.-в.-нем. Balken «балка, бревно». Столь же ненадежно сравнение с готск. balwawēsei «злость», balwjan «мучить», греч. φῆλος, φηλός «обманчивый», ἀποφώλιος «ничтожный». Из русск. заимств. лит. bulvõnas «идол», латышск. bul̃vāns «манок (в виде птицы)».

Перевод