vie

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Английский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Инфинитив vie
3-е л. ед. ч. vies
Прош. вр. vied
Прич. прош. вр. vied
Герундий vying

vie

Глагол, правильный.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. конкурировать, соперничать, соревноваться, бороться ◆ The aunt, the two young ladies, and Mr. Wardle, each vying with the other in paying zealous and unremitting attentions to the old lady〈…〉 — Тётка, две юных леди и мистер Уордль соперничали друг с другом, ревностно и неустанно оказывая знаки внимания старой леди〈…〉 Ч. Диккенс, «Посмертные записки Пиквикского клуба» / перевод А. В. Кривцовой, Е. Л. Ланн, 1933 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от Шаблон:этимология:vie

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Итальянский[править]

  • Форма множественного числа существительного via.

Румынский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Неопр. ф. vie vii
Им.Вин. via viile
Род.Дат. viei viilor
Звательн. vie viilor

vie

Существительное, женский род.

Корень: -vi-; окончание: -e.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Vie [1]
Vie [2]

Значение[править]

  1. виноградник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. виноградная лоза ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1.  
  2. viță

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. plantație

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От лат. vinea «виноградник», далее из vīnum «вино»; восходит к праиндоевр. *win-o-.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Французский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

ед. ч. мн. ч.
vie vies

vie

Существительное, женский род.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. жизнь ◆ ― Je te remercie d'avoir invité des cantatrices, d'avoir amené de la musique! Une fête, des femmes jeunes et belles, blanches, à cheveux noirs! tous les plaisirs de la vie, fais-les rester, je vais renaître. — ― Спасибо тебе, что ты пригласил певиц, что ты привел музыкантов! Праздник, юные и прекрасные женщины, черные волосы и белая кожа! Все наслаждения жизни. Вели им остаться, я оживу… О. де Бальзак, «Эликсир долголетия» / перевод Б. Грифцов, 1930-1950 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Cependant sa vie était à jour, mais ce qu'il faisait était si mathématiquement toujours la même chose, que l'imagination, mécontente, cherchait au-delà. — А между тем жизнь его проходила у всех на виду; но он с такой математической точностью делал изо дня в день одно и то же, что неудовлетворенное воображение поневоле искало себе пищи за пределами этой видимой жизни. Ж. Г. Верн, «Вокруг света за восемьдесят дней» / перевод Н. Габинский, Я. Лесюк, 1939 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. житьё; быт, образ жизни ◆ Je ne pouvais m'empêcher de penser à Daniel de Rocroy. Je n'avais jamais répondu à sa lettre, tant me paraissait lointain, déjà, à cette époque, tout ce qui avait été ma vie à Paris. De cette vie, de ces gens que j'avais connus, je ne voulais plus me souvenir. La mort même de Rocroy m'avait laissé indifférent — Я невольно подумал о Даниэле де Рокруа. Я не ответил на его письмо таким далеким уже в ту пору казалось мне все, что составляло когда-то мою парижскую жизнь. Я не хотел вспоминать об этой жизни, о людях, которых прежде знал. Даже смерть Рокруа оставила меня равнодушным. Патрик Модиано, «Утраченный мир» / перевод Ю. Яхнина, 1989 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. живость, оживление, оживлённость ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. жизнеописание, житие, биография ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. продолжительность работы, срок жизни; срок хранения, срок годности (продуктов); долговечность ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. mort

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От лат. vita «жизнь», из гл. vivere «жить», далее из праиндоевр. *gwei-; ср.: др.-перс. *jivaka- «живой», др.-ирл. bethu «жизнь», др.-греч. βίος и т. п.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]