расставание

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. расстава́ние расстава́ния
Р. расстава́ния расстава́ний
Д. расстава́нию расстава́ниям
В. расстава́ние расстава́ния
Тв. расстава́нием расстава́ниями
Пр. расстава́нии расстава́ниях

рас-ста-ва́-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: ??.

Корень: -расста-; суффиксы: -ва-ниj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [rəs(ː)tɐˈvanʲɪɪ̯ə
    (файл)
    мн. ч. [rəs(ː)tɐˈvanʲɪɪ̯ə]

Семантические свойства[править]

Расставание [1]

Значение[править]

  1. действие по значению гл. расставаться ◆ Словом, целая цепь причин и обстоятельств, делавших для отца расставание с Россией невозможным. О. В. Волков, «Из воспоминаний старого тенишевца», 1988 г. [НКРЯ] ◆ Потом, при расставании, мы слышим замечательные слова в наш адрес. Иван Артцишевский, «Президенты — тоже люди», 2001 г. [НКРЯ]
  2. результат такого действия; временное пребывание в разлуке, вдали друг от друга или от кого-либо, чего-либо ◆ И расставание на пару недель, да ещё такое экстравагантное расставание, было бы весьма кстати. Анна Берсенева, «Возраст третьей любви», 2005 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. прощание
  2. разлука

Антонимы[править]

  1. встреча
  2. ?

Гиперонимы[править]

  1. действие; удаление
  2. результат

Гипонимы[править]

  1. ?

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от гл. расставаться, из рас- + -стать, далее от праслав. *stati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. стати, стану, ст.-слав. стати, станѫ (др.-греч. ἵστασθαι, γίγνεσθαι), русск. стать, стану, укр. ста́ти, ста́ну, сербохорв. ста̏ти, ста̏нем, словенск. státi, stȃnem «стать, стоить», чешск. stát sе «произойти, стать», словацк. stаť; восходит к праиндоевр. *stā- «стоять». Родственно лит. stóti, stóju «приступать, становиться», латышск. sta^t «становиться», др.-прусск. роstāt «стать», др.-инд. asthāt аор. «встал, стал», tíṣṭhati «стоит», авест. hištaiti — то же, лат. stō «стою» (*stāi̯ō), греч. ἵστημι, гомер. στῆ, др.-в.-нем. sta^n, ste^n «стоять», лат. sistō, ирл. táu, at-táu «я есмь» (из stāi̯ō). Отсюда же русск. стоять.Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

действие, связанное с прощанием
разлука

Библиография[править]