помять

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я помну́ помя́л
помя́ла
 —
Ты помнёшь помя́л
помя́ла
помни́
Он
Она
Оно
помнёт помя́л
помя́ла
помя́ло
 —
Мы помнём помя́ли  —
Вы помнёте помя́ли помни́те
Они помну́т помя́ли  —
Пр. действ. прош. помя́вший
Деепр. прош. помя́в, помя́вши
Пр. страд. прош. помя́тый

по-мя́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 14b. Соответствующий глагол несовершенного вида — мять.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. подавить что-либо, делая мягким, разминая ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. давя, лишить изначальной формы, гладкости, ровности; измять ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. разг. пожать, потискать ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен., разг. нанести увечье, повредить ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из по- + мять, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. мьнѫ, мѧти, укр. мну, м᾽я́ти, мня́ти, болг. мъ́на «мну», словенск. méti, mánem «тереть», чешск. mnu, mnout, словацк. mnem, mäť, польск. mnę, miąć «давить, мять». Ср. также гумно́. Родственно лит. mìnti, minù «топтать», латышск. minu, mĩnu, mĩt — то же, лит. mynė̃ «трепанье льна», латышск. mīnе «место, где месят глину», mĩna^t итер. «топтать», др.-прусск. myniх «дубильщик, кожевник», лит. minìkas «тот, кто топчет», др.-инд. вед. carmamnā «кожемяка», греч. ματεῖ ̇πατεῖ (Гесихий), эол. μάτεισαι «попирающие ногами» (Сафо), ирл. mеn «мука», кимр. mathr «рrосulсаtiо», от *mantro-. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]