охочий

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.охо́чийохо́чееохо́чаяохо́чие
Рд.охо́чегоохо́чегоохо́чейохо́чих
Дт.охо́чемуохо́чемуохо́чейохо́чим
Вн.    одуш.охо́чегоохо́чееохо́чуюохо́чих
неод. охо́чий охо́чие
Тв.охо́чимохо́чимохо́чей охо́чеюохо́чими
Пр.охо́чемохо́чемохо́чейохо́чих
Кратк. формаохо́чохо́чеохо́чаохо́чи

о·хо́-чий

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a.

Приставка: о-; корень: -хоч-; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. то же, что падкий ◆ Я охоча была-то, охоча была-то по зарям ходить // да по зарям ходить, // Охоча была-то, охоча была-то соловьёв зарить, // да соловьёв зарить. Алексей Макаренко, «Сибирский народный календарь», 1993 г.

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от глагола хотеть, далее от праслав. *хъtěti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хотѣти, хътѣти, ст.-слав. хотѣти, хоштѫ и хътѣти (др.-греч. θέλειν, βούλεσθαι), русск. хотеть, укр. хотíти, хо́чу, болг. ща (из *хъштѫ), сербохорв. хо̀тjети, хо̏ħу, ħу, словенск. hotė́ti, hȯ́čem, др.-чешск. chtieti, сhсu, чешск. chtít, сhсi, словацк. сhс(i)еt᾽, польск. сhсiеć, сhсę, в.-луж. сhсус́, сhсu, нж.-луж. kśeś, соm. Праслав., по-видимому, *хъtěti, *хoti̯ǫ, которое сближают ввиду польск. chęć «желание, охота», чешск. сhuť ж. «охота, аппетит» нередко с арм. хаnd «неукротимое желание», хind «радость», хndаm «радуюсь», далее — с кимр. chwant, брет. hоаnt «desiderium». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]