отчизна

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. отчи́зна отчи́зны
Р. отчи́зны отчи́зн
Д. отчи́зне отчи́знам
В. отчи́зну отчи́зны
Тв. отчи́зной
отчи́зною
отчи́знами
Пр. отчи́зне отчи́знах

от-чи́з-на

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -отч-; суффикс: -изн; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. поэт., высок. отечество, родина ◆ Лишаемые отчизны, плакали; оставленные в ней, трепетали. Н. М. Карамзин, «История государства Российского», 1816—1820 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Кто сказал, что моя отчизна Украйна? Кто дал мне её в отчизны? Отчизна есть то, чего ищет душа наша, что милее для неё всего. Н. В. Гоголь, «Тарас Бульба», 1835—1841 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆  — Скучно, государь — сказал я, — за границей: меня измучила тоска по отчизне, и я воротился месяцем прежде срока отпуска. М. А. Корф, «Записки», 1838—1852 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Люблю отчизну я, но странною любовью! // Не победит её рассудок мой. // Ни слава, купленная кровью, // Ни полный гордого доверия покой… М. Ю. Лермонтов, «Родина», 1841 г.

Синонимы

  1. отечество, родина

Антонимы

  1. чужбина

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

От польск. ojczyzna, суффиксное производное от польск. ojciec «отец», далее от праслав. *otьcь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. отьць (да.-греч. πατήρ), русск. отец, укр. оте́ць, белор. оце́ц, болг. оте́ц, сербохорв. о̀тац (род. п. о̀ца), словенск. óčе, -étа (от зв. *оtьčе), чешск., словацк. оtес, польск. ojciec, в.-луж. wótc, wóćec, н.-луж. wóśc. Праслав. *otьcь из *оtьkъ, производного от *оtъ «отец», которое предполагается на основе др.-русск., церк.-слав. отьнь «отчий», а также диал. о́тик «самец животного», олонецк., отёк «отец», ряз.. Ср. др.-греч. ἄττα «отец», лат. аttа, готск. atta «отец», алб. аt, ирл. aite «опекун, воспитатель», хеттск. аttаš «отец», осет. ædа «папа, отец», также др.-инд. attā «мать, старшая сестра матери». Распространённое слово детской речи, которое в слав. заменило и.-е. *pǝtēr. . Русское отчизна заимствовано в XVI веке.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография