наиярчайший

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.наиярча́йшийнаиярча́йшеенаиярча́йшаянаиярча́йшие
Р.наиярча́йшегонаиярча́йшегонаиярча́йшейнаиярча́йших
Д.наиярча́йшемунаиярча́йшемунаиярча́йшейнаиярча́йшим
В.    одуш.наиярча́йшегонаиярча́йшеенаиярча́йшуюнаиярча́йших
неод. наиярча́йший наиярча́йшие
Т.наиярча́йшимнаиярча́йшимнаиярча́йшей наиярча́йшеюнаиярча́йшими
П.наиярча́йшемнаиярча́йшемнаиярча́йшейнаиярча́йших

на-и-яр-ча́й-ший

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4aX.

Приставка: наи-; корень: -ярч-; суффикс: -айш; окончание: -ий.

Произношение[править]

  • МФА: [nəɪ(ɪ̯)ɪrˈt͡ɕæɪ̯ʂɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. самый яркий ◆ Улочка выводила на улицу пошире, залитую светом наиярчайшего фонаря – луны. Валерий Большаков, «Меч Вещего Олега. Фехтовальщик из будущего», 2017 г. [Google Книги] ◆ Путешествие в Париж сравнимо для нее с полетом на Марс или на Луну, если бы таковой был возможен, во всяком случае, полет на воздушном шаре и созерцание Эйфелевой башни — тоже наиярчайшее впечатление. «Вершина айсберга», 2003.08.25 // «Театральная жизнь» [НКРЯ] ◆ Смелые и всеобъемлющие поэтические открытия, которыми так богата эта пора жизни Гюго, служат наиярчайшему воплощению передовых демократических стремлений времени. И. И. Анисимов, «Классическое наследство и современность», 1960 г. [Google Книги] ◆ Раннее детство мне вспоминается не как сон, а как первая в жизни, наиярчайшая явь, как сплошное открытие ― сначала мира, чуть позднее ― и самой себя в нём. А. С. Эфрон, «Страницы воспоминаний», 1955–1975 гг. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. ярчайший

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От наи- + ярчайший, далее от прилагательного яркий, далее от праслав. *jarъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ꙗръ, ст.-слав ꙗръ (αὐστηρός), русск. ярый, яркий, укр. ярий, болг. я́рост «ярость», сербохорв. jа̏ра «жар от печи», jа́рити се «горячиться», словенск. járǝn «яростный, энергичный, сильный», др.-чешск. jarobujný «горячий, ярый», словацк. jarý «свежий», польск. jarzyć «ожесточать», в.-луж. jara «очень», jěrу «горький», н.-луж. jěrу «терпкий, горький, вспыльчивый, грубый». Сюда же относится болг. яра́ «блеск, зарево», польск. jarzyć się «сиять, сверкать», za-jarzyć «засиять», также имена Ярослав, Яромер и др. Праслав. *jarъ родственно греч. ζωρός «огненный, сильный, несмешанный (о вине)», у Гесихия: ἐνεργής, ταχύς, атт. εὔζωρος «чистый (о вине)», ἐπιζαρέω «набрасываюсь, притесняю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]