заслуживать

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я заслу́живаю заслу́живал
заслу́живала
 —
Ты заслу́живаешь заслу́живал
заслу́живала
заслу́живай
Он
Она
Оно
заслу́живает заслу́живал
заслу́живала
заслу́живало
 —
Мы заслу́живаем заслу́живали  —
Вы заслу́живаете заслу́живали заслу́живайте
Они заслу́живают заслу́живали  —
Пр. действ. наст. заслу́живающий
Пр. действ. прош. заслу́живавший
Деепр. наст. заслу́живая
Деепр. прош. заслу́живав, заслу́живавши
Пр. страд. наст. заслу́живаемый
Будущее буду/будешь… заслу́живать

заслу́живать

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — заслужить.

Приставка: за-; корень: -служ-; суффикс: -ива; глагольное окончание: -ть.

Произношение[править]

Crystal Clear app xmms.png Пример произношения

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. своей деятельностью, поведением добиваться какого-либо отношения; становиться достойным чего-либо ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. разг. зарабатывать ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  3. устар., прост. платить услугой за услугу; возмещать ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  4. обладать теми или иными свойствами, качествами, достойными какой-либо оценки, отношения, внимания и т. п. ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Из за- + служивать (служить), далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. слѹжити, -жѫ (λατρεύω, διακονέω, ἱερατεύω), русск. служи́ть, -жу́, укр. служи́ти, белор. служы́ць, болг. слу́жа «служу», сербохорв. слу́жити, слу̑жи̑м, словенск. slúžiti, -im, чешск. sloužit, словацк. slúžiť, польск. służyć, в.-луж. słužić, н.-луж. słužyś. Родственно жем. slaugýti, slaugaũ «поддерживать, помогать», paslaugìnti «заменять кого-либо на работе», slaugà «услужение; слуга», pãslauga «помощь, услуга», далее ирл. sluag «отряд», tеg-lасh «домочадцы» (*tegoslougo-). Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]