Перейти к содержанию

залатать

Текущая версия (не проверялась)
Материал из Викисловаря
Слово дня 06 апреля 2008.

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
Будущее время
ед. число мн. число
1-е лицо залата́ю залата́ем
2-е лицо залата́ешь залата́ете
3-е лицо залата́ет залата́ют
Прошедшее время
м. р. залата́лзалата́ли
ж. р. залата́ла
с. р. залата́ло
Повелительное наклонение
1-е лицо залата́ем
залата́емте
2-е лицо залата́й залата́йте
Причастия
действ. прош. залата́вший
страд. прош. зала́танный
Деепричастия
прош. вр. залата́в, залата́вши

за-ла-та́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  1a. Соответствующие глаголы несовершенного вида — залатывать, латать.

Приставка: за-; корень: -лат-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. разг. починить, наложив заплату  Чем залатать течь в радиаторе отопления?

Синонимы

[править]
  1. заплатать, починить, положить заплату, излатать, поставить заплату, заштопать, заштуковать

Антонимы

[править]
  1. продырявить, разорвать

Гиперонимы

[править]
  1. починить, улучшить

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Образовано из за- + латать, далее от праслав. *lata, от которого в числе прочего произошли:, русск. латать, укр. ла́та, лата́ти, белор. ла́та, сербохорв. ла̀тица "ластовица (в одежде)", чешск. lata "заплата", látkа "материал", látat "ставить заплату", словацк. lаtа, lаttа᾽, польск. łаtа "заплата", łаtаć "чинить". Сюда же русск. ла́ты мн. "панцирь из пластинок, нашитых на кожу". Недостоверно родство с др.-греч. λῶμα "кант, борт", εὔλωστοι ̇ εὑυφεις (Гесихий), ἁ-λωτίς "одежда", λωτός "вплетенный", ἀ-σύλ-λωτος "не связанный". Далее Бернекер сравнивает это слово с кимрск. llawdr "brассае", корн. lоdеr "саligа", брет. louzr "chausse" (*lātro-, согласно Стоксу 239), норв. ladd "верхний чулок". Сомнительна также связь с греч. λακίς "лоскут", λακίζω "разрываю", лат. lасеr "разорванный, разодранный", алб. lakur "голый". Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Метаграммы

[править]

Библиография

[править]