вокзал

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. вокза́л вокза́лы
Р. вокза́ла вокза́лов
Д. вокза́лу вокза́лам
В. вокза́л вокза́лы
Тв. вокза́лом вокза́лами
Пр. вокза́ле вокза́лах

вок-за́л

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -вокзал- [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [vɐɡˈzaɫ]
    (файл)
    мн. ч. [vɐɡˈzaɫɨ]

Семантические свойства

Вокзал [2]

Значение

  1. транспортное предприятие, обслуживающее пассажирские перевозки в пассажиропотокообразующих точках транспортной сети ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. здание или комплекс зданий вокзала [1] для обслуживания пассажиров и размещения служебного персонала ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. устар. загородная постройка, предназначавшаяся для проведения концертов, танцевальных вечеров, различных увеселительных мероприятий ◆ Публика отличная, просвещённая, благородные собрания, театр, вокзалы, Английский клуб (говорят, однако же, что он рушился), балы ― словом, чего хочешь, того просишь. М. Н. Загоскин, «Вечер на Хопре», 1834 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. част. станция
  2. част. станция
  3. воксал, част. курзал

Антонимы

Гиперонимы

  1. станция, предприятие
  2. здание
  3. постройка

Гипонимы

  1. автовокзал, аэровокзал, желдорвокзал, морвокзал, железнодорожный вокзал, речной вокзал, морской вокзал, совмещённый вокзал

Родственные слова

Этимология

Происходит от англ. Vauxhall (ср.-англ. Faukeshale 1279, ср.-англ. Faukeshalle 1292, англ. Fauxhall ~1600, англ. Fox Hall 1665, англ. Vaux-Hall 1719) — названия местности в Лондоне (изначально село в южных пригородах, теперь район в центре) по имени владельца поместья (ср.-англ. halle «дворец, замок, крупная усадьба») сэра Фаукса де Бреуте (англ.-норм. Faukes de Breauté, имя от лат. Falcasius; ум. 1226), норманского (или, менее вероятно, гасконского) по происхождению наёмника и военного деятеля при дворах Иоанна Безземельного и Генриха III Плантагенетов. Там, начиная с 1661 года, устраивались летние балы, спектакли, фейерверки и другие увеселения, а потом был разбит первый в истории увеселительный сад англ. New Spring Gardens, просуществовавший вплоть до 1859 года.

В XVIII веке название лондонского «гульбища» было заимствовано в русский язык (фоксалъ 1777, воксалъ 1798, воксгалъ, ваксалъ 1803, вокзалъ 1828 — последнее предположительно под влиянием зала) для обозначения появившихся в России подобных увеселительных заведений.

При создании в 1830-х годах первой в России Царскосельской железной дороги инвесторы построили на конечной станции Павловск для создания там пассажиропотока крупное здание развлекательного назначения, названное «Воксалом», в котором (или рядом с которым) располагались ресторан, гостиница, зал для концертов и балов, а также железнодорожные билетные кассы. Через два десятилетия (не позднее 1858) название известного Павловского музыкального вокзала стало применяться в качестве нарицательного обозначения крупной железнодорожной станции.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Метаграммы

Украинский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. вокза́л вокза́ли
Р. вокза́ла вокза́лів
Д. вокза́лові, вокза́лу вокза́лам
В. вокза́л вокза́ли
Тв. вокза́лом вокза́лами
М. вокза́лу вокза́лах
Зв. вокза́лу* вокза́ли*

вок-за́л

Существительное, неодушевлённое, мужской род, тип склонения 1a.

Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. вокзал (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1.  ?

Антонимы

Гиперонимы

  1.  ?

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от англ. Vauxhall (ср.-англ. Faukeshale 1279, ср.-англ. Faukeshalle 1292, англ. Fauxhall ~1600, англ. Fox Hall 1665, англ. Vaux-Hall 1719) — названия местности в Лондоне (изначально село в южных пригородах, теперь район в центре) по имени владельца поместья (ср.-англ. halle «дворец, замок, крупная усадьба») сэра Фаукса де Бреуте (англ.-норм. Faukes de Breauté, имя от лат. Falcasius; ум. 1226), норманского (или, менее вероятно, гасконского) по происхождению наёмника и военного деятеля при дворах Иоанна Безземельного и Генриха III Плантагенетов. Там, начиная с 1661 года, устраивались летние балы, спектакли, фейерверки и другие увеселения, а потом был разбит первый в истории увеселительный сад англ. New Spring Gardens, просуществовавший вплоть до 1859 года.

В XVIII веке название лондонского «гульбища» было заимствовано в русский язык (фоксалъ 1777, воксалъ 1798, воксгалъ, ваксалъ 1803, вокзалъ 1828 — последнее предположительно под влиянием зала) для обозначения появившихся в России подобных увеселительных заведений.

При создании в 1830-х годах первой в России Царскосельской железной дороги инвесторы построили на конечной станции Павловск для создания там пассажиропотока крупное здание развлекательного назначения, названное «Воксалом», в котором (или рядом с которым) располагались ресторан, гостиница, зал для концертов и балов, а также железнодорожные билетные кассы. Через два десятилетия (не позднее 1858) название известного Павловского музыкального вокзала стало применяться в качестве нарицательного обозначения крупной железнодорожной станции.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания