вешить

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я вешу́ веши́л
веши́ла
 —
Ты веши́шь веши́л
веши́ла
веши́
Он
Она
Оно
веши́т веши́л
веши́ла
веши́ло
 —
Мы веши́м веши́ли  —
Вы веши́те веши́ли веши́те
Они веша́т веши́ли  —
Пр. действ. наст. веша́щий
Пр. действ. прош. веши́вший
Деепр. наст. веша́
Деепр. прош. веши́в, веши́вши
Пр. страд. наст. веши́мый
Пр. страд. прош. вешённый
Будущее буду/будешь… веши́ть

ве-ши́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующие глаголы совершенного вида — провеши́ть, вы́вешить.

Корень: -веш-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. ставить вехи, намечая направление движения, границу чего-либо и т. п. ◆ В обычае с этого дня зимние вехи ставить, дорогу обозначать; местами вешить дорогу снопами вымолоченной ржи, по другим местам — сосенками, да ёлочками. А. А. Коринфский, «Народная Русь: круглый год сказаний, поверий, обычаев и пословиц русского народа»
  2. подобно вехам указывать направление движения, дорогу куда-либо ◆ Вход в бухту вешили каменные глыбы с огромными крестами из лиственницы. О. В. Волков, «Из воспоминаний старого тенишевца», 1988 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. обозначать, намечать, метить
  2. указывать

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от сущ. веха, далее от праслав. формы, родств. укр. вiха́, словенск. véha «ботва», др.-чешск. viech, чешск. věch, vích «соломенный жгут», věcha «венок из соломы», польск. wiecha «метелка», в.-луж. wěcha, н.-луж. wjecha. Родственно шв. vese «пучок» (др.-сканд. *veisi- или *visi-), норв. veis ж. (из *vaiso-) «стебель», vi^se м. «метелка», др.-инд. vēṣkás «петля для удушения», др.-исл. visk «вязанка соломы или камыша», др.-в.-нем. wisk «пучок, соломенный жгут», лат. virga «ветка, прут, розга». Далее, сюда же ст.-слав. вѣѩ «ветвь, сук», др.-инд. vayā́ «ветвь». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]