шалава

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. шала́ва шала́вы
Р. шала́вы шала́в
Д. шала́ве шала́вам
В. шала́ву шала́в
Тв. шала́вой
шала́вою
шала́вами
Пр. шала́ве шала́вах

ша-ла́-ва

Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

Корень: -шалав-; окончание: .

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ʂɐ.ˈɫa.və], мн. ч. [ʂɐ.ˈɫa.vɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. бранн. распущенная женщина (реже — беспутный мужчина); проститутка ◆ — Солдат, шалава, смутьян он тут из главных, сукин сын! Максим Горький, «Жизнь Клима Самгина», 1928 г. ◆ Тихочко и спокойночко образумляю ее, говорю: "Где же ты, чертова шалава, сучье вымя ты, видала пьяных кобелей, да ишо безруких? М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928–1940 г. ◆ — Да вот связался с одной полуночной шалавой, — сказал я. Константин Воробьев, «Вот пришел великан», 1971 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ «Шалашовка» — от слова «шалава», женщина, живущая с кем-либо из лагерного начальства. Михаил Козаков, «Актерская книга», 1978–1995 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Там на рогожах, на расстеленных мешках кучкой сидели, карауля добычу, портовые шалавы самого низкого разбора. Леонид Юзефович, «Дом свиданий», 2001 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. девка; частичн.: проститутка, шлюха, стерва

Антонимы

Гиперонимы

  1. женщина

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от шалить, шалый, далее из праслав. šаl-, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. шаленъ «furens», русск. шалить, шалеть, шалый, белор. шале́ць «беситься», шалíць «шалить», болг. ша́ла «резвость, шалость», ша́лав «буйный, резвый», сербохорв. ша́ла «шутка», словенск. šálа «шутка», šȁliti sе «шутить», чешск. šalba «обман, заблуждение, помрачение», šálit «обманывать», šílit «сходить с ума», словацк. šiаľ м. «обман, заблуждение», šiаliť «вводить в заблуждение, обманывать», польск. szał «бешенство, неистовство», szaleć «сходить с ума, беситься», szalić «бесить». Лит. šėlа «ярость», šėlytis «строить рожи, валять дурака», pašė̃lęs «взбешенный» — заимств. из слав. Праслав. šаl- из *хēl- связано чередованием гласных с *хōl-, ср. наха́л; недостоверно родство с греч. χάλις «неистовствующий», χαλίφρων «неразумный, легкомысленный», арм. хаɫ «игра». Не представляется более вероятным сопоставление с греч. κηλέω «успокаиваю, укрощаю». Редуплицированное образование от *хоl- представлено в чешск. chláchol «лесть, улещивание», chlácholiti «успокаивать, утихомиривать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография