Заимствовано из кр.-тат. funduq не позднее XIX века для обозначения выращивавшейся в Крыму лещины крупной (Corylus maxima syn. C. tubulosa), в XX веке стало также обозначать лещину обыкновенную (Corylus avellana), к XXI веку практически вытеснив исконно славянское название лещины из обихода.
Далее от османск. فندق, от арабск. فُنْدُق, от ср.-перс. pndk', сокращение от др.-греч. Ποντικόν κάρυον или καρύα Ποντικά 'понтийский орех', от Πόντος (в конечном итоге из ПИЕ *pónteh₁s 'путь, дорога') и κάρυον (происхождение неясно).