ожидание

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ожида́ние ожида́ния
Р. ожида́ния ожида́ний
Д. ожида́нию ожида́ниям
В. ожида́ние ожида́ния
Тв. ожида́нием ожида́ниями
Пр. ожида́нии ожида́ниях

о·жи-да́-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. Зализняка).

Приставка: о-; корень: -жид-; суффиксы: -а-ниj-; окончание: . [Тихонов]

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. действие по значению гл. ожидать; пребывание в каком-либо состоянии с расчётом на наступление какого-либо события ◆ С грустию разлуки сливались во мне и неясные, но сладостные надежды, и нетерпеливое ожидание опасностей, и чувства благородного честолюбия. А. С. Пушкин, «Капитанская дочка», 1836 г. (цитата из Викитеки) ◆ Засим можете себе вообразить томительное, гнетущее ожидание болезни, не оставляющее укушенного ни на одну минуту. А. П. Чехов, «Волк», 1886 г. (цитата из Викитеки)
  2. мн. ч. надежды, упования на что-либо ◆ Может быть, он и мог бы воздержаться, но не проходило дня, чтоб у князя Василья (у которого редко бывал приём) не было бы вечера, на котором должен был быть Пьер, ежели он не хотел расстроить общее удовольствие и обмануть ожидания всех. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1869 г. (цитата из Викитеки)

Синонимы[править]

  1. выжидание
  2. надежда, упование

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. состояние

Гипонимы[править]

  1. предвкушение

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от глагола ожидать, далее из о- + -жидать (ждать), далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жьдати, жидѫ наряду с жьдѫ (др.-греч. ἐκδέχεσθαι, ἀναμένειν), русск. ждать, укр. ждати, белор. ждаць, словенск. ždéti, ždim, др.-чешск. ždát, ždu, польск. spodziewać, кашубск. żdac. Родственно лит. geidžiù, geĩsti «жаждать, желать», gaĩdas «страстное желание», др.-прусск. gēide «они ждут», sengidaut «достигать», др.-в.-нем., ср.-в.-нем. gît «алчность, скупость». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]