неприкосновенный

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. неприкоснове́нный неприкоснове́нное неприкоснове́нная неприкоснове́нные
Рд. неприкоснове́нного неприкоснове́нного неприкоснове́нной неприкоснове́нных
Дт. неприкоснове́нному неприкоснове́нному неприкоснове́нной неприкоснове́нным
Вн.    одуш. неприкоснове́нного неприкоснове́нное неприкоснове́нную неприкоснове́нных
неод. неприкоснове́нный неприкоснове́нные
Тв. неприкоснове́нным неприкоснове́нным неприкоснове́нной неприкоснове́нною неприкоснове́нными
Пр. неприкоснове́нном неприкоснове́нном неприкоснове́нной неприкоснове́нных

не-при-кос-но-вен-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.

Приставки: не-при-; корень: -кос-; суффиксы: -н-ове-н-н-; окончание: --ый.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. Сохраняемый в целости, свободный от всякого посягательства со стороны кого-н. ◆ Каждый гражданин СССР обязан беречь и укреплять общественную, социалистическую собственность, как священную и неприкосновенную основу советского строя... Конституция СССР
  2. Не подлежащий никакому расходованию или продаже. ◆ Неприкосновенный капитал. Неприкосновенный запас

Синонимы[править]

  1. заветный
  2. заповедный
  3. сокровенный
  4. священный
  5. святой
  6. дорогой
  7. задушевный
  8. тайный

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от прил. прикосновенный Слово неприкосновенный в языке XVIII века имело только прямое значение. Оно было отрицательной формой слова прикосновенный, которое обозначало: `прилежащий, смежный', например, прикосновенные места (сл. АР 1792, 3, с. 457). Отсюда развилось позднее в слове неприкосновенный переносное значение: непричастный к чему-нибудь. Оно отмечается словарем П. Соколова (1834, ценз. разр. 1829). (Ср. формулировку этого значения в «Словаре Академии Российской» —1814, 3, с. 1354). В эпоху создания салонного стиля Карамзинской школой причастия и отглагольные прилагательные приноровлялись к передаче французских прилагательных на -able, т. е. стали обозначать обладание каким-нибудь свойством, склонность, способность к чему-нибудь. Тогда слово неприкосновенный, оторвавшись от слова прикосновенный, осложнилось новым значением: `такой, которого нельзя касаться или коснуться, осязать'. (Ср. перевод этим словом французского impalpable в «Новом полном российско-французско-немецком словаре...» (1813, 1, с. 891). Ср. intangible (Voltaire в «Dictionnaire par M. Boiste»). Отсюда развивается переносное значение в соответствии с франц. inviolable. (Оно не поддавалось точной логической формулировке; еще в 20—30-х годах «Словарь Академии Российской» и за ним П. Соколов в своем словаре описывают случаи его употребления, круг применения. Здесь читается: «...говорится о всякой святыне, к которой должно иметь крайнее благоговение. Говорится о самодержавных особах, а также о чужестранных послах для означения отменного уважения к их сану, званию» (1, с. 1650); ср. в «Petit Larousse» определение значений inviolable. Лишь в Акад. словаре 1847 г. неприкосновенный определяется так: «1) не долженствующий подлежать ни малейшему оскорблению; священный... 2) не причастный чему-либо...»). Такова текучесть, расплывчатость значений слов неприкосновенность, неприкосновенный в литературном языке 20—30-х годов XIX в. Это слово влечется цепью французских слов — impalpable, intangible, inviolable. И Пушкин принужден считаться с этим «смешанным» обликом слова, с «двойственным» его существованием. (Виноградов. Язык Пушкина, с. 263—264)

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]