недра

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им.  — не́дра
Р.  — не́др
Д.  — не́драм
В.  — не́дра
Тв.  — не́драми
Пр.  — не́драх

не́дра

Существительное, неодушевлённое, средний род, 1-е склонение (тип склонения (1a) по классификации А. Зализняка); ед. ч. не используется.

Корень: -недр-; окончание: .

Произношение

МФА: ед. ч. [], мн. ч. []

Семантические свойства

Значение

  1. места под земной поверхностью, глуби́ны земли; также то, что находится под земной поверхностью ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  2. перен. внутреннее пространство, внутренняя, глубинная часть чего-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. ядра мн. "недра, глубина, лоно" (Нестор, Жит. Бор. и Глеба: отъ ядръ земьныхъ), ст.-слав. нѣдра мн. (др.-греч. κόλπος; Супр.) наряду с дра -- то же (Клоц., Супр., Рs. Sin.), русск. недра, укр. надро "лоно, грудь", нíдра "недра", болг. недра́, сербохорв. ње̏дра, мн. (род. п. ње̏дāрā) "пазуха", словенск. jádrо "брюшко, опухоль", nẹ̑dro, nẹ̑drje ср. р. "грудь", nádrа мн. -- то же, чешск. ňadra мн. ср. р. "грудь, лоно, пазуха", словацк. ňadrá, польск. niadro, в.-луж., н.-луж. nadra мн. "груди". Трудное слово. Праслав. *nědrо могло произойти из сложения vъnědrěхъ, местн. мн., vъnědra (вин. мн.), из *ědra, которое в свободном виде должно было дать праслав. *jadra. Формы на -n, возм., обобщены из названных выше сочетаний. Невероятно различное происхождение форм на n- и без n-. Достойно внимания сравнение *jadro с греч. ἦτορ ср. р. "сердце" (эол. вместо *ἦταρ) ἦτρον "низ живота", др.-в.-нем. âdara "жила", in-âdiri "внутренности", ирл. in-athar -- то же. Слав. -dr- при -tr- в др. языках, возм., объясняется влиянием семантически близкого слова, напр. др.-инд. udáram "брюхо". Менее вероятно возведение к nědrо и сближение с греч. νηδύ̄ς "живот, утроба". Неправдоподобно сопоставление *jadro с арм. аit "щека-", aitnum "набухаю", aitumn "оnухание, вздутие", греч. οἶδος "опухоль", οἰδάω, οἰδέω "набухать, пухнуть", др.-в.-нем. еiʒ "нарыв", др.-в.-нем. eitar, нов.-в.-нем. Еitеr "гной". Также сближают слав. nědrо с греч. νηδύς "живот, чрево", νηδυιά "внутренности", производя их от *nе-еd- "то, что не едят". Использованы данные словаря М. Фасмера  с комментариями Трубачева; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
сообщество
Инструменты
На других языках