Морфологические и синтаксические свойства [ править ]
падеж
ед. ч.
мн. ч.
Им.
мокру́шница
мокру́шницы
Р.
мокру́шницы
мокру́шниц
Д.
мокру́шнице
мокру́шницам
В.
мокру́шницу
мокру́шниц
Тв.
мокру́шницей мокру́шницею
мокру́шницами
Пр.
мокру́шнице
мокру́шницах
мок- ру́ш- ни- ца
Существительное , одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 5a по классификации А. А. Зализняка ).
Корень: -мокр- ; суффиксы: -уш -ниц ; окончание: -а .
МФА : ед. ч. [mɐˈkruʂnʲɪt͡sə ], мн. ч. [mɐˈkruʂnʲɪt͡sɨ ]
Семантические свойства [ править ]
жарг. женск. к мокрушник ; преступница , совершающая убийства ◆ …она ко мне прыгнула, посмотрела и говорит: «Фраерша? А я мокрушница . Мне пять лет дали, но я все равно убегу»... Елена РачеваАнна Артемьева, «Сусанна Печуро. Томик Блока из Инты», 2011 г. // «Новая газета»
убийца
—
преступница
Родственные слова [ править ]
Список всех слов с корнем -мок-/-моч-
[править ]
фамилии: Мокрецов
существительные: мокрота , мокрец , мокрица , мокроступ , мокрость , мокруха , мокрушник , моча , мочевина , мочевыделение , мочегонное , мочеизнурение , мочеиспускание , промокашка
прилагательные: мокренький , мокрый , мочевой , мочегонный , намокший , непромокаемый
глаголы: замачивать , замокать , замокнуть , замочить , измачивать , измокать , измокнуть , измочить , измочиться , мокнуть , мочить , мочиться , намокать , намокнуть , намочить , намочиться , промачивать (промокать , промокнуть , промочить , промочиться ); размачивать , размачиваться , размокать , размокнуть , размочить
причастия: мокнущий , мочащийся
наречия: мокро , мокрым-мокро
От прил. мокрый в жарг. выражения мокрое дело (убийство ), далее из праслав. *mokrъ , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. , ст.-слав. мокръ (ὑγρός ; Супр.), укр. мо́крий , белор. мо́кры , болг. мо́кър , сербохорв. «мо̏кар, мо̏кра», словенск. mókǝr , mókra , чешск. mokrý , польск. , в.-луж. mokry , н.-луж. mоkšу . Сюда же моча́ , мо́кнуть . Родственно лит. makonė «лужа», maklỹnė ж. «грязь», maknóti , maknóju «идти по грязи», į̃maku , įmakė́ti «входить в болото», далее ирл. mōin «болото, топь». Использованы данные словаря М. Фасмера . См. Список литературы .
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [ править ]
Для улучшения этой статьи желательно :
Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)