минуть

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

[править]

Русский

[править] Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я *ми́ну́ ми́ну́л, ми́ну́ла
Ты ми́нешь ми́ну́л, ми́ну́ла
Он
она
оно
ми́нет ми́ну́л
ми́ну́ла
ми́ну́ло
Мы ми́нем ми́ну́ли
Вы ми́нете ми́ну́ли
Они ми́нут ми́ну́ли
Пр. действ. прош. мину́вший
Деепр. прош. ми́ну́в
Пр. страд. прош. *ми́нутый

ми́-нуть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3cX. Соответствующий глагол несовершенного вида — миновать.

Корень: -мин-; суффикс: -у-; глагольное окончание: -ть.

[править] Произношение

МФА: []

[править] Семантические свойства

[править] Значение

  1. пройти мимо чего-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  2. избежать чего-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  3. перен. не затронуть, пощадить ◆ Да минет меня чаша сия!
  4. перен. пройти, окончиться, перестать существовать ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.

[править] Синонимы

  1. пройти, миновать
  2. избежать
  3. избежать
  4. пройти, окончиться, закончиться, завершиться, остаться позади

[править] Антонимы

  1. частичн.: врезаться, столкнуться

[править] Гиперонимы

[править] Гипонимы

[править] Родственные слова

[править] Этимология

Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. минѫти, минѫ (др.-греч. παρέρχεσθαι, διέρχεσθαι), русск. миновать, минуть, укр. мину́ти, белор. мiну́ць, болг. ми́на, сербохорв. ми́нути, ми̑не̑м, словенск. míniti, mínem, чешск. minout, словацк. minúť, польск. minąć, minę, в.-луж. minyć sо «миновать, пройти (о времени)», н.-луж. minuś sе — то же. Связано с чешск. míjeti «проходить», польск. mijać, mijam — то же, лат. mеō, meāre «идти, проходить», ср.-кимр. mуnеt «идти» (при наст. *minami). Далее сближают с др.-в.-нем. midan «избегать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.


[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править] Перевод

[править] Библиография

Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
сообщество
Инструменты
На других языках