почтительное обращение к мужчине из привилегированных классов ◆ — А вы куда едете, милорд? — спросил он, неожиданно употребив это название my-Lord, которого он почти никогда не употреблял. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г.[НКРЯ]
Происходит от англ.milord «мой господин, милорд», искаж. my «мой» + lord «лорд, господин». Первая часть — из др.-англ. mi «мой», сокр. от min (mine), далее из прагерм. формы *minaz, от которой в числе прочего произошли: др.-фризск., др.-сакс., др.-в.-нем. min, нидерл. mijn, нем. mein; восходит к праиндоевр.*me-. Вторая часть — из др.-англ. laverd (loverd) «хозяин, господин», далее из hlaford (hlafweard), далее из hlaf «хлеб» + weard «хранитель».