всё-таки
Материал из Викисловаря
| См. тж. всё, таки. |
Содержание |
Русский [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
Частица, также союз; неизменяемое.
Произношение [править]
МФА: [ˈfsʲotəkʲi]
Пример произношения
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- частица выражает противопоставление ◆ Всё-таки пока наш глаз иногда надежней автоматики. Сергей Жемайтис, «Большая лагуна», 1977 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Изумительно вы всё-таки загорели! Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «За миллиард лет до конца света», 1974 г. ◆ Всё-таки она жуткая трусиха, как все девчонки! Дмитрий Емец, «Таня Гроттер и колодец Посейдона», 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- союз, обычно с и, а или но тем не менее, несмотря на что-либо, всё же, однако же ◆ Они всё-таки сумели пробраться и появиться в Городе, с травлеными взорами, вшивые и небритые, беспогонные, и начинали в нём приспосабливаться, чтобы есть и жить. М. А. Булгаков, «Белая гвардия», 1923—1924 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Мухаммеду было хорошо, что в Советском Союзе теперь меньше жителей на целый народ, ― пусть этот народ и не знал никто, а всё-таки польза для государства уменьшилась, и работники, рывшие некогда целые реки для баев, теперь ничего не будут рыть, даже могилы для самих себя. А. П. Платонов, «Джан», 1933—1935 г.
Синонимы [править]
- тем не менее, всё же
- однако, тем не менее, несмотря на, всё же, однако же; частичн.: в конце концов
Антонимы [править]
Гиперонимы [править]
- -
- -
Родственные слова [править]
| Ближайшее родство | |
|
|
Этимология [править]
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Перевод [править]
частица
союз
|
|
Библиография [править]
- Paillard, D. Vse-taki et vse že: une question de point de vue // Guiraud-Weber, M.; & Zaremba, Ch. (eds.) Linguistique et slavistique. Mélange
- Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Введение. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М.: Языки славянских культур, 2006. — С. 616—618. — 912 с. — (Studia philologica). — 1500 экз. — ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X
- Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Глава 1. Уступительность как сложный системообразующий смысл. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М.: Языки славянских культур, 2006. — С. 629. — 912 с. — (Studia philologica). — 1500 экз. — ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X
- Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Глава 2. Семантический инвариант уступительности как основа семантической структуры уступительных слов и выражений. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М.: Языки славянских культур, 2006. — С. 642—644, 646—647. — 912 с. — (Studia philologica). — 1500 экз. — ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X
- Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Глава 3. Семантика основных уступительных единиц. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М.: Языки славянских культур, 2006. — С. 651, 659, 670—671, 673—680. — 912 с. — (Studia philologica). — 1500 экз. — ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X
- Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Глава 4. Уступительность в кругу родственных языковых концептов. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М.: Языки славянских культур, 2006. — С. 702. — 912 с. — (Studia philologica). — 1500 экз. — ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|