заячий

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.за́ячийза́ячьеза́ячьяза́ячьи
Р.за́ячьегоза́ячьегоза́ячьейза́ячьих
Д.за́ячьемуза́ячьемуза́ячьейза́ячьим
В.    одуш.за́ячьегоза́ячьеза́ячьюза́ячьих
неод. за́ячий за́ячьи
Т.за́ячьимза́ячьимза́ячьей за́ячьеюза́ячьими
П.за́ячьемза́ячьемза́ячьейза́ячьих

за́·я-чий

Прилагательное, относительное и притяжательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — <мс 6*a>.

Корень: -заяч-; суффикс: -ий [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ˈza(ɪ̯)ɪt͡ɕɪɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. связанный, соотносящийся по значению с существительным заяц; свойственный, характерный для него, принадлежащий зайцу ◆ Здесь же на берегу заячья покопка. Трусишка подрыл кочку, поел корешков и направился в глубь тайги. Станислав Олефир, «Иду по тайге», 1984 г.
  2. сшитый из меха зайца ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. приготовленный из мяса зайца ◆ Вообще заячье мясо имеет сильный и приятный вкус дичины: оно очень питательно, даже горячительно. С. Т. Аксаков., «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852 г. [НКРЯ]
  4. перен. трусливый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • существительные: заяц

Этимология[править]

Происходит от сущ. заяц, далее из праслав. *zajęcь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. заꙗць (род. п. заꙗца, преобразовано по формам с суф. -ец), церк.-слав. заѩць, русск. заяц, укр. за́яць, белор. за́яц, болг. за́ец, за́ек, сербохорв. зе̑ц, словенск. zа̑jес , zе̑с, чешск. zajíc, словацк. zаjас, польск. zając, в.-луж. zаjас. Из белор. за́йка заимств. латышск. zak̨is; напротив, лит. zuĩkis (из *zuojekas), вероятно, родственно слав. zаjęсь. Слав. слово представляет собой расширение основы на -n. С первонач. знач. «прыгун» сравнивают слав. слово с др.-инд. háуаs «конь» jíhītē «вскакивает, летит», арм. ji «конь», лит. žáidžiu, žáisti «прыгать, соirе», далее, возм., лат. haedus «козёл», готск. gaits «коза». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]