ship
См. также: шип. |
Английский
[править]ship (существительное)
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]Встречаются также варианты написания: schip.
| ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|
| ship | ships |
ship
Существительное.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- судно, корабль ◆ And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot. — Мы пошли вперед на корабль и поплыли в Асс, чтобы взять оттуда Павла; ибо он так приказал нам, намереваясь сам идти пешком. «Деяния», 20:13 // «Библия короля Якова»
Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От староангл. scip (корабль, лодка). Далее от протогерм. *skipan (ср. нем. Schiff, нид. schip, дат. skib, швед. skepp и т. д.) — возможно, изначально означавшего «дерево, из которого вырезана сердцевина», вероятно от протоиндоевр. корня *skei- (резать, разделять).
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|
ship (глагол)
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]| Инфинитив | ship |
|---|---|
| 3-е л. ед. ч. | ships |
| Прош. вр. | shiped shipped |
| Прич. прош. вр. | shiped shipped |
| Герундий | shiping shipping |
ship
Глагол, правильный.
Произношение
[править]- МФА: [ʃɪp]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- перевозить
- отправлять, посылать
- поступать (на матросскую службу) ◆ With finger pointed and eye levelled at the Pequod, the beggar-like stranger stood a moment, as if in a troubled reverie; then starting a little, turned and said: “Ye’ve shipped, have ye? Names down on the papers? Well, well, what’s signed, is signed; and what’s to be, will be; […] — Еще мгновение незнакомец стоял неподвижно, погруженный в тревожную задумчивость, вытянув палец и устремив взгляд на корпус «Пекода», потом чуть заметно вздрогнул и сказал: — Вы ведь уже зачислены, верно? Имена ваши значатся в списках? Ну что ж, что написано, то написано, а чему быть, того не миновать […]. Herman Melville, «Moby-Dick», 1851 г.
Этимология
[править]От староангл. scip (корабль, лодка). Далее от протогерм. *skipan (ср. нем. Schiff, нид. schip, дат. skib, швед. skepp и т. д.) — возможно, изначально означавшего «дерево, из которого вырезана сердцевина», вероятно от протоиндоевр. корня *skei- (резать, разделять).
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Крио
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]ship
Существительное.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- овца, баран ◆ Wɛn Jizɔs go na Gɔd in Os, i mit pipul de sɛl got ɛn kaw, ship ɛn pijin, ɛn dɛn pipul we de chenj kɔpɔ, bin de du dɛn wok. — и нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег. «Ин 2.14»
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Среднеанглийский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]ship
Существительное.
Производное: ??.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- вариант лодка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]| Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Из ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]Для улучшения этой статьи желательно:
|