взвидеть
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | взви́жу | взви́дел взви́дела |
— |
Ты | взви́дишь | взви́дел взви́дела |
взви́дь |
Он Она Оно |
взви́дит | взви́дел взви́дела взви́дело |
— |
Мы | взви́дим | взви́дели | взви́дим взви́димте |
Вы | взви́дите | взви́дели | взви́дьте |
Они | взви́дят | взви́дели | — |
Пр. действ. прош. | взви́девший | ||
Деепр. прош. | взви́дев, взви́девши | ||
Пр. страд. прош. | взви́денный |
взви́-деть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5a. Соответствующего глагола несовершенного вида нет.
Приставка: вз-; корень: -вид-; суффикс: -е; глагольное окончание: -ть.
Произношение[править]
- МФА: [ˈvzvʲidʲɪtʲ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- устар. увидеть ◆ Иную неделю света белого не взвидишь, а не то чтобы ― поле. Гавриил Троепольский, «Никишка Болтушок», 1953 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Образовано из вз- + видеть, далее от праслав. *viděti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. видѣти, виждѫ (ὁρᾶν, βλέπειν), русск. видеть, укр. видiти, болг. ви́дя, ви́ждам, сербохорв. ви̏дjети, словенск. vídeti, чешск. vidět, vidím, словацк. videť, польск. widzieć, widzę, в.-луж. widźeć; связано с *věděti и *vědati, восходит к праиндоевр. *weid-: *wīd- «видеть». Первонач. атематический гл., откуда ст.-слав. видомъ, прич. наст. вр. страд. и повел. накл. виждь, чешск. vidomý, польск. widomy. Родственно лит. pavýdžiu, pavydė́ti «завидовать», išvýstu išvýdau, išvýsti «заметить, увидеть», véizdžiu, veizdė́ti «глядеть, смотреть», которое образовано от стар. veizdi, veizd «смотри!», др.-прусск. widdai «видел» (из *vidāi̯et), лат. vidēre (=слав. viděti), греч. εἶδον «увидел», εἰδήσω, готск. witan «смотреть, наблюдать», weitan «видеть», ирл. ro-fetar «я знаю», греч. εἴδομαι «кажусь», ὶδεῖν «увидеть», авест. vista- «известный», арм. gitem «я знаю». Другая ступень чередования гласных встречается в ст.-слав. вѣдѣ «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, греч. οἶδα, готск. wait «я знаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|