бесстебельный

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.бессте́бельныйбессте́бельноебессте́бельнаябессте́бельные
Р.бессте́бельногобессте́бельногобессте́бельнойбессте́бельных
Д.бессте́бельномубессте́бельномубессте́бельнойбессте́бельным
В.    одуш.бессте́бельногобессте́бельноебессте́бельнуюбессте́бельных
неод. бессте́бельный бессте́бельные
Т.бессте́бельнымбессте́бельнымбессте́бельной бессте́бельноюбессте́бельными
П.бессте́бельномбессте́бельномбессте́бельнойбессте́бельных
Кратк. формабессте́беленбессте́бельнобессте́бельнабессте́бельны

бес-сте́-бель-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Приставка: бес-; корень: -стебель-; суффикс: ; окончание: -ый.

Произношение[править]

  • МФА: [bʲɪsʲːˈtʲebʲɪlʲnɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. ботан. не имеющий стебля ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от существительного стебель, далее от праслав. *stьblo, *stьblь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. стьбло, стьбль, сербск.-церк.-слав. стьбль, стьбло (др.-греч. καυλός, στέλεχος), стьблиıе ср. р. (καλάμη), укр. сте́бель, стебло́ — то же, белор. сцебло́, болг. стебло́, стъбло «стебель, ствол», сербохорв. ста́бло, ста̀бљика «стебель», словенск. stebǝ̀l, stéblọ «стебель, ствол дерева», stáblọ, чешск., словацк. stéblо «стебель, стебелек», польск. ździebło, źdźbło, в.-луж. stwjelco, sрjеlсо, н.-луж. sрłо, полабск. ståblǘ. Производное с суф. -l- (если только это не результат мутации йотового суф. -j-) от корня *stьb-, восходит к праиндоевр. *steib[h]-, *stib[h]- «стебель, тростина». Праслав. *stьblь, *stьblo родственно лит. stìbis «membrum virile», латышск. stibа «палка, прут», др.-инд. stíbhiṣ м. «пучок, связка»; с др. ступенью вокализма: лит. stíebas «столб, ствол, стебель», stibýnа «у кого длинные голени», stáibiai м. мн. ч. «голени», лат. tībiа «берцовая кость, голень», греч. στιφρός «крепкий», наряду со στιβαρός — то же. Наряду с этим формы на и.-е. р: лат. stipula «соломинка»

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]