orbis
Внешний вид
Латинский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Ном. | orbis | orbēs |
Ген. | orbis | orbium |
Дат. | orbī | orbibus |
Акк. | orbim | orbīs orbēs |
Абл. | orbī | orbibus |
Вок. | orbis | orbēs |
or-bis
Существительное, мужской род, третье гласное склонение.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- окружность, круг ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- воен. кольцо (боевой порядок, со всех сторон прикрытый щитами, разновидность каре) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- диск, круг ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- клубок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- поэт. щит ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- метательный диск ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- чашка весов ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- круглое зеркало ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- кимвал, тимпан ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- круговое движение, оборот, круговорот ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- небесный свод, небо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- переворот, смена ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- ритор. закругление, период ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- то же, что orbis terrarum, orbis terrae; земной круг, земля, мир ◆ Factum est autem in diebus illis, exiit edictum a Cæsare Augusto ut describeretur universus orbis. — В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. «Евангелие от Луки», 2:1 // «Вульгата»
- человеческий род, человечество ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- область, страна ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- царство, владение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- совокупность, система ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- вселенная ◆ Non solum autem hæc periclitabitur nobis pars in redargutionem venire, sed et magnæ Dianæ templum in nihilum reputabitur, sed et destrui incipiet majestas ejus, quam tota Asia et orbis colit. — А это нам угрожает тем, что не только ремесло наше придет в презрение, но и храм великой богини Артемиды ничего не будет значить, и испровергнется величие той, которую почитает вся Асия и вселенная. «Деяния св. Апостолов», 19:27 // «Вульгата»
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
|
Этимология
[править]Происходит от неустановленной формы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Категории:
- Латинский язык
- Латинские существительные
- Латинские существительные, 3-е склонение
- Латинские существительные, 3-е гласное склонение
- Мужской род/la
- Военные термины/la
- Поэтические выражения/la
- Риторические выражения/la
- Нужно указать гиперонимы/la
- Ударные/la
- Формы/la
- Круг/la
- Человечество/la
- Государство/la
- Система/la
- Слова из 5 букв/la