machen
Внешний вид
См. также Machen. |
Немецкий
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]1 л., ед. ч. (ich) | mache |
2 л., ед. ч. (du) | machst |
3 л., ед. ч. (er, sie, es) | macht |
1 л., мн. ч. (wir) | machen |
2 л., мн. ч. (ihr) | macht |
3 л., мн. ч. (sie) | machen |
Претерит | machte |
Причастие II | gemacht |
Сослагат. накл. | machte |
Повел. накл., ед. ч. | mach, mache |
Повел. накл., мн. ч. | macht |
Вспомог. глагол | haben |
ma-chen
Глагол, слабый.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- делать, совершать, выполнить (какую-л. работу); заниматься (чем-л.) ◆ Was machst du da? — Что ты там делаешь? ◆ Wie konnte ich einen solchen Fehler machen? — Как я мог совершить такую ошибку? ◆ Du vergisst immer, deine Hausaufgaben zu machen. — Ты постоянно забываешь сделать домашнюю работу.
- делать, изготовлять, производить ◆ Wollen wir uns ein paar Brote machen? — Как насчёт того, чтобы сделать нам бутербродов? ◆ In welchem Land wurde dieses Spielzeugauto gemacht? — В какой стране была произведена эта игрушечная машинка?
- делать; поступать (каким-л. образом) ◆ Ich mache, was ich will. — Я делаю, что захочу. ◆ Lieber Gott, mach bitte, dass es regnet. Боже, сделай так, чтобы пошёл дождь.
- приводить в порядок, убирать; приготовлять ◆ Mach das Bett! — Заправь кровать! ◆ Kannst du dein Zimmer machen? — Можешь прибрать свою комнату?
- заставлять, побуждать (делать что-л.) ◆ Das machte mich wütend. — Это заставило меня разозлиться.
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
|
Этимология
[править]Происходит от др.-в.-нем. mahhōn, далее от прагерм. *makōną; родств. ниж.-нем. maken, нидерл. maken, англ. make, зап.-фризск. meitsje. Далее прагерм. *makōną восходит к пра-и.е. корню *mag-.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Пословицы и поговорки
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|