Перейти к содержанию

intervention

Материал из Викисловаря

Английский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
ед. ч. мн. ч.
intervention interventions

intervention

Существительное.

Корень: --.

Произношение

[править]
  • МФА: ед. ч. [ɪntərˈventʃən], мн. ч. []

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. вмешательство ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. воен. интервенция ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Из лат. interventio (interventus) «приход, прибытие; вмешательство, посредничество», далее из intervenire, далее из inter- «между» (из праиндоевр. *enter «между», сравн. степень от *en- «в») + venire «приходить, приезжать, прибывать», восходит к праиндоевр. *gʷem- «идти, приходить». Англ. intervention — с 1425 г. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]


Датский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

intervention

Существительное.

Корень: --.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. интервенция ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Из лат. interventio (interventus) «приход, прибытие; вмешательство, посредничество», далее из intervenire, далее из inter- «между» (из праиндоевр. *enter «между», сравн. степень от *en- «в») + venire «приходить, приезжать, прибывать», восходит к праиндоевр. *gʷem- «идти, приходить».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]


Интерлингва

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

intervention

Существительное.

Корень: --.

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. интервенция ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Из лат. interventio (interventus) «приход, прибытие; вмешательство, посредничество», далее из intervenire, далее из inter- «между» (из праиндоевр. *enter «между», сравн. степень от *en- «в») + venire «приходить, приезжать, прибывать», восходит к праиндоевр. *gʷem- «идти, приходить».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]


Французский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
ед. ч. мн. ч.
intervention interventions

in-ter-ven-tion

Существительное, женский род.

Приставка: inter-; корень: -ven-; суффикс: -tion.

Произношение

[править]
  • МФА: [ɛ̃.tɛʁ.vɑ̃.sjɔ̃]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. интервенция ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. вмешательство ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. выступление, речь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Из лат. interventio (interventus) «приход, прибытие; вмешательство, посредничество», далее из intervenire, далее из inter- «между» (из праиндоевр. *enter «между», сравн. степень от *en- «в») + venire «приходить, приезжать, прибывать», восходит к праиндоевр. *gʷem- «идти, приходить».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]