communication
Английский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
ед. ч. | мн. ч. |
---|---|
communication | communications |
com-mu-ni-ca-tion
Существительное.
Корень: -commun-; суффиксы: -ic-ation-.
Произношение[править]
- МФА: [kəˌmju:nɪˈkeɪʃən]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- связь, сообщение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- средства связи; средства сообщения ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- коммуникация, сношение; общение; связь (между людьми) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
Происходит от лат. commūnicātiō «сообщение, передача», далее из communicare «делать общим; сообщать, соединять», далее из communis «общий», из cum (варианты co-, com-, con-) «с, вместе» + mūnus «обязанность, служба» (сочетание communis — из праиндоевр. *ko-moin-i-, ср. прагерм. *gamainiz и нем. gemein). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Французский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
ед. ч. | мн. ч. |
---|---|
communication | communications |
com-mu-ni-ca-tion
Существительное, женский род.
Корень: -commun-; суффиксы: -ic-ation-.
Произношение[править]
- МФА: [kɔ.my.ni.ka.sjɔ̃]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- сообщение, передача; извещение, уведомление ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- сообщение, связь; соединение; средства связи; средства сообщения ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- коммуникация, сношение; общение; связь (между людьми) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
Происходит от лат. commūnicātiō «сообщение, передача», далее из communicare «делать общим; сообщать, соединять», далее из communis «общий», из cum (варианты co-, com-, con-) «с, вместе» + mūnus «обязанность, служба» (сочетание communis — из праиндоевр. *ko-moin-i-, ср. прагерм. *gamainiz и нем. gemein).
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Английский язык
- Английские существительные
- Слова латинского происхождения/en
- Нужно указать гиперонимы/en
- Связь/en
- Общение/en
- Слова из 13 букв/en
- Французский язык
- Французские существительные
- Женский род/fr
- Слова латинского происхождения/fr
- Нужно указать гиперонимы/fr
- Связь/fr
- Общение/fr
- Слова из 13 букв/fr
- Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/2