юношеский
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | ю́ношеский | ю́ношеское | ю́ношеская | ю́ношеские | |
Р. | ю́ношеского | ю́ношеского | ю́ношеской | ю́ношеских | |
Д. | ю́ношескому | ю́ношескому | ю́ношеской | ю́ношеским | |
В. | одуш. | ю́ношеского | ю́ношеское | ю́ношескую | ю́ношеских |
неод. | ю́ношеский | ю́ношеские | |||
Т. | ю́ношеским | ю́ношеским | ю́ношеской ю́ношескою | ю́ношескими | |
П. | ю́ношеском | ю́ношеском | ю́ношеской | ю́ношеских |
ю́·но-ше-ский
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a✕~.
Корень: -юн-; суффиксы: -ош-еск; окончание: -ий [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- связанный, соотносящийся по значению с существительным юношество; свойственный юношеству ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- предназначенный для юношей, рассчитанный на юношей ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- ?
- ?
Антонимы
- ?
- ?
Гиперонимы
- ?
- ?
Гипонимы
- ?
- ?
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от сущ. юноша, далее от прилагательного юный, далее от др.-русск. ѹнъ «молодой, юный», ѹность, ѹноша, ѹница, ст.-слав. юнъ (др.-греч. νέος, νεώτερος). Заимств. из церк.-слав., судя по наличию ю- при исконном у-. Ср.: укр. ю́ний, стар., стар. болг. юн, юне́ц, юне́ ср. р. «бычок», юна́к «герой», сербохорв. jу́нац (род. п. jýнца) «бычок», jу̀ница «телка», словенск. junóta, собир., ж. «молодежь», júnǝс «бычок, жук-олень», др.-чешск. junec «бычок», junoch «юноша», чешск. jinoch «юноша», словацк. junač ж. «молодежь», junák «парень, смельчак», польск. junosza, junoch «юноша», juniec «бычок», junak «юноша», н.-луж. диал. junk «бычок», полаб. jä́unac «бычок, тягловый скот». Праслав. *junъ, *junьcь родственно лит. jáunas «молодой», латышск. jau^ns — то же, лит. jaunìkis «жених, молодожен», др.-инд. yúvan- (род. п. уū́nаs) «молодой, юноша», сравн. степ. yávīyān, превосх. yáviṣṭhas, авест. yuvan- (род. п. уūnō), лат. iuvenis, iūnior, iuvencus «бычок», готск. juggs. Балто-слав. вокализм и интонация соответствуют сравн. степ., а формант -nо-, вероятно, из антонима *sеnоs «старый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
|
Библиография
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|