скука
![]() |
В Википедии есть статья «скука». |
Русский
[править]![]() |
В Викиданных есть лексема скука (L163587). |
Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | ску́ка | ску́ки |
Р. | ску́ки | ску́к |
Д. | ску́ке | ску́кам |
В. | ску́ку | ску́ки |
Тв. | ску́кой ску́кою |
ску́ками |
Пр. | ску́ке | ску́ках |
ску́-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -скук-; окончание: -а [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- душевное томление, уныние, тоска от отсутствия дела или интереса к окружающему ◆ Муж всегда в городе и возвращается только ночью, да и то не каждый день, и у меня, признаться, такая скука, что просто смерть. А. П. Чехов, «Огни», 1888 г. [НКРЯ] ◆ Скука мгновенно исчезла с лица засыпавшей до этого Амбры, и теперь она с настороженным вниманием тоже прислушивалась к разговору. А. В. Геласимов, «Год обмана», 2003 г. [НКРЯ]
- разг. отсутствие веселья, занимательности, тоска, царящая где-либо, вызываемые чем-либо ◆ Ну, тепе́рь тишина́ у вас в до́ме воцари́тся. Ах, кака́я ску́ка! Хоть бы де́ти чьи́-нибудь! Н. А. Островский, «Гроза», 1860 г. [НКРЯ] ◆ В «Сонной одури», например, мы точно видим собственными глазами залу судебных заседаний, над которой царит безнадёжная, непроходимая скука, ― и для нас понятны смутные образы, навеваемые ею на дремлющего адвоката. К. К. Арсеньев, «Беллетристы последнего времени», 1887 г. [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: сербохорв. ску́чити, ску̑чи̑м «теснить, поставить в затруднительное положение», словенск. skúčati «скулить, визжать», чешск. skučet, skoukat «выть, скулить», словацк. skučаť «скулить, визжать, свистеть». Неотделимо от -ку́ка, ку́кать. Неверна реконструкция *kǫkа ввиду польск. dokuczyć, -kuczać «надоедать, докучать», точно так же, как сравнение с лит. keñkti, keñkia «причинять боль», kanka «мука, боль», др.-прусск. cānхtin (вин. ед.), «воспитание, дисциплина». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Список переводов | |
|
Анаграммы
[править]Метаграммы
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|