перекалить

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я перекалю́ перекали́л
перекали́ла
Ты перекали́шь перекали́л
перекали́ла
перекали́
Он
Она
Оно
перекали́т перекали́л
перекали́ла
перекали́ло
Мы перекали́м перекали́ли перекали́м
перекали́мте
Вы перекали́те перекали́ли перекали́те
Они перекаля́т перекали́ли
Пр. действ. прош. перекали́вший
Деепр. прош. перекали́в, перекали́вши
Пр. страд. прош. перекалённый

пе-ре-ка-ли́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол несовершенного вида — перека́ливать.

Приставка: пере-; корень: -кал-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [pʲɪrʲɪkɐˈlʲitʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. слишком накалить, испортить излишним накаливанием ◆ Здесь, так же, как при закалке стали, главное не перекалить металл, для этого его иногда отпускают… В. О. Пелевин, «Миттельшпиль», 1991 г. [НКРЯ]
  2. сделать слишком жарким, горячим ◆ ― Давай-ка подкинь оборотиков. ― Сергей Андреич, опять перекалим движок. Г. Н. Владимов, «Три минуты молчания», 1969 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. перегреть

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. перегреть, испортить

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Префиксное производное от глагола калить, далее от праслав. *kaliti, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. калити, русск. калить, калю́, закалять, укр. кали́ти, болг. каля́ «калю, закаляю», сербохорв. ка́лити, ка̑ли̑м, словенск. kalíti, чешск. kalit, далее от праслав. *kaliti, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. калити, русск. калить, калю́, закалять, укр. кали́ти, болг. каля́ «калю, закаляю», сербохорв. ка́лити, ка̑ли̑м, словенск. kalíti, чешск. kalit. Возм., восходит к праиндоевр. *kaln- «мозоль»; родственно латышск. kalstu, kaltu, kàlst «засыхать, сохнуть, ссыхаться», kalss «сухой, тощий», др.-ирл., ср.-ирл. саlаth, саlаd «твердый», лат. callum, callus «загрубевшая кожа, мозоль». Сюда не относится лат. саlеō, -ērе «быть горячим, пылать», саlоr, -ōris «тепло, жар», которое связано с лит. šìlti, šilù «нагреваться», šil̃tas «теплый». Предполагают связи с коле́ть «затвердевать», с другой стороны, пытаются установить связь с кал (в гончарном производстве сосудам придается твердость накаливанием, причем, закапывая их в глину, добиваются их темной окраски). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

испортить излишним накаливанием
сделать слишком горячим, перегреть

Библиография[править]