не судите, да не судимы будете
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Русский
Тип и синтаксические свойства сочетания
не су-ди́-те, да не су-ди́-мы бу́-де-те
Устойчивое сочетание (крылатое выражение). Используется в качестве самостоятельной фразы.
Произношение
- МФА: [nʲɪ‿sʊˈdʲitʲɪ | də‿nʲɪ‿sʊˈdʲimɨ ˈbudʲɪtʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- религ. прощайте, и простится вам ◆ Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете; давайте, и дастся вам: мерою доброю, утрясённою, нагнетённою и переполненною отсыплют вам в лоно ваше; ибо, какою мерою мерите, такою же отмерится и вам. Луки 6:37-38
- религ. не судите лицемерно (предвзято), и не будете судимы лицемерно (предвзято) ◆ Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. Матфея 7:1-5
Синонимы
- -
- -
Антонимы
- -
- -
Гиперонимы
- -
- -
Гипонимы
- -
- -
Этимология
Выражение происходит из Библии: ◆ Не суди́те, да не судимы будете, ибо каким судом су́дите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будет отмерено. «Библия Мф. 7:1–2» .
Перевод
Список переводов | |
![]() |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|