неиссякающий

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.неиссяка́ющийнеиссяка́ющеенеиссяка́ющаянеиссяка́ющие
Р.неиссяка́ющегонеиссяка́ющегонеиссяка́ющейнеиссяка́ющих
Д.неиссяка́ющемунеиссяка́ющемунеиссяка́ющейнеиссяка́ющим
В.    одуш.неиссяка́ющегонеиссяка́ющеенеиссяка́ющуюнеиссяка́ющих
неод. неиссяка́ющий неиссяка́ющие
Т.неиссяка́ющимнеиссяка́ющимнеиссяка́ющей неиссяка́ющеюнеиссяка́ющими
П.неиссяка́ющемнеиссяка́ющемнеиссяка́ющейнеиссяка́ющих

не-ис-ся-ка́-ю-щий

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a.

Приставка: не-; корень: -иссяк-; суффиксы: -ющ; окончание: -ий.

Произношение[править]

  • МФА: [nʲɪɪsʲːɪˈkajʉɕːɪɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. такой, который не иссякает, в котором не кончается вода, влага ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. безграничный, безмерный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. неиссякаемый, неисчерпаемый
  2. неистощимый, неисчерпаемый, бесконечный

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Из не- + иссякающий, далее от гл. иссякать, иссякнуть, далее из ис- + сякнуть, далее от праслав. *sęknǫti, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. прѣсякнутъ, 3 л. мн. ч. «иссякнут», ст.-слав. исѩкнѫти (ξηραίνεσθαι; Остром.), церк.-слав. исѧцати — то же, прѣсѧцати, укр. сяка́ти «фыркать, сморкаться», болг. се́квам, се́кна «иссякаю», пресе́кнувам «пересыхаю, иссякаю», сербохорв. пресѐкати, -ка̑м «вычерпать», чешск. sáknout «сочиться, мочить», словацк. siаkаť, siаknuť «фыркать, сморкаться», польск. siąkać, siąknąć, sięknąć «иссякать; сморкаться», в.-луж. sakać, saknyć «иссякать, высыхать». Праслав. *sęknǫti связано чередованием гласных с *sǫčiti, церк.-слав. исѫчити (ξηραίνειν; см. сучи́ть). Вариант без носового — в сербохорв. о̏сjека «отлив», òсjеħи «спадать (о воде)», икавск. си̏ка «мель». Родственно лит. senkù, sèkti «опускаться», seklùs «мелкий, неглубокий», латышск. sîkt, sīkstu, sîku «засыхать», др.-инд. ásakras «неиссякаемый», asac̨cát- — то же, лит. suñkti, sunkiù «сливать», ср.-в.-нем. sîchte «мелкий», англос. sîhtе «болотистый» (из *siŋhti-), далее сюда же ирл. sesc «сухой, бесплодный, не дающий молока», кимрск. hysp «сухой». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]