иссякнуть
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | исся́кну | исся́к исся́кла |
— |
Ты | исся́кнешь | исся́к исся́кла |
исся́кни |
Он Она Оно |
исся́кнет | исся́к исся́кла исся́кло |
— |
Мы | исся́кнем | исся́кли | исся́кнем исся́кнемте |
Вы | исся́кнете | исся́кли | исся́кните |
Они | исся́кнут | исся́кли | — |
Пр. действ. прош. | исся́кший, исся́кнувший | ||
Деепр. прош. | исся́кнув, исся́кнувши, исся́кши |
ис-ся́к-нуть
Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3°a[(6)]. Соответствующие глаголы несовершенного вида — иссякать, сякнуть.
Корень: -иссяк-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [ɪˈsʲːaknʊtʲ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- высохнуть, лишиться воды, влаги ◆ Нет водоема, который бы не иссяк, нет гор, которые не были бы размыты, нет раны, которую бы не затянуло. А. С. Серафимович, «Сопка с крестами», 1907 г. [НКРЯ]
- постепенно прийти к концу; кончиться, исчерпаться ◆ Пока доехали до Казенного леса, иссяк разговор. М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928-1940 гг. [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от ис- + сякнуть, далее от праслав. *sęknǫti, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. прѣсякнутъ, 3 л. мн. ч. «иссякнут», ст.-слав. исѩкнѫти (ξηραίνεσθαι; Остром.), церк.-слав. исѧцати — то же, прѣсѧцати, укр. сяка́ти «фыркать, сморкаться», болг. се́квам, се́кна «иссякаю», пресе́кнувам «пересыхаю, иссякаю», сербохорв. пресѐкати, -ка̑м «вычерпать», чешск. sáknout «сочиться, мочить», словацк. siаkаť, siаknuť «фыркать, сморкаться», польск. siąkać, siąknąć, sięknąć «иссякать; сморкаться», в.-луж. sakać, saknyć «иссякать, высыхать». Праслав. *sęknǫti связано чередованием гласных с *sǫčiti, церк.-слав. исѫчити (ξηραίνειν; см. сучи́ть). Вариант без носового — в сербохорв. о̏сjека «отлив», òсjеħи «спадать (о воде)», икавск. си̏ка «мель». Родственно лит. senkù, sèkti «опускаться», seklùs «мелкий, неглубокий», латышск. sîkt, sīkstu, sîku «засыхать», др.-инд. ásakras «неиссякаемый», asac̨cát- — то же, лит. suñkti, sunkiù «сливать», ср.-в.-нем. sîchte «мелкий», англос. sîhtе «болотистый» (из *siŋhti-), далее сюда же ирл. sesc «сухой, бесплодный, не дающий молока», кимрск. hysp «сухой». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]высохнуть, лишиться воды, влаги | |
|
постепенно прийти к концу; кончиться | |
Анаграммы
[править]Библиография
[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские глаголы
- Русские глаголы совершенного вида
- Русские непереходные глаголы
- Глаголы, спряжение 3°a((6))
- Русские слова с суффиксом -ну
- Русские слова, тип морфемного строения R-s-f
- Цитаты/Серафимович А. С.
- Цитаты/Шолохов М. А.
- Глаголы завершения/ru
- Глаголы уничтожения/ru
- Слова из 9 букв/ru