Морфологические и синтаксические свойства[ править ]
падеж
ед. ч.
мн. ч.
Им.
ипоте́ка
ипоте́ки
Р.
ипоте́ки
ипоте́к
Д.
ипоте́ке
ипоте́кам
В.
ипоте́ку
ипоте́ки
Тв.
ипоте́кой ипоте́кою
ипоте́ками
Пр.
ипоте́ке
ипоте́ках
и· по- те́- ка
Существительное , неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка ).
Корень: -ипотек- ; окончание: -а [Тихонов, 1996 ] .
фин. , юр. право притязания на недвижимость , которое возникает при выдаче займа под залог этой недвижимости, остающейся в пользовании должника , на время выплаты этого займа и реализуется лишь в случае невозврата долга ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
фин. то же, что ипотечный кредит ; кредит , получаемый под залог недвижимости ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
фин. разг. в России — система целевого кредитования для покупки жилой недвижимости (квартиры или дома), в которой покупаемая недвижимость становится предметом залога? ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Происходит от франц. hypothèque ‘право притязания кредитора на заложенную недвижимость должника; заложенная недвижимость’, через ср.-фр. и ст.-фр. формы типа ipoteque, ypoteque, ypotheque и т. п. и напрямую от лат. hypotheca ‘то же’, от др.-греч. ὑποθήκη ‘наставление, назидание, совет; заклад, залог’, от ὑποτίθημι ‘заложить’, от ὑπό «под , ниже » + др.-греч. τίθημι «класть » (восходит к праиндоевр. *dhe- «класть , девать »)
В русском фиксируется первоначально форма гипотека (с 1718), вышедшая из оборота после революции. Современная форма отмечается не позднее 1798 (Нем.-росс. лексикон).
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[ править ]