Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. А. Зализняка).
Встречается также устар. вариант склонения (в математич. значениях) по образцу одушевленных существительных: вин. п. дели́теля, дели́телей.
матем.в арифметике: величина (число), на которую делят делимое, чтобы получить частное (и остаток); нижняя часть простой дроби ◆ Чтобы разделить число на частное, достаточно разделить это число на делимое и полученный результат умножить на делитель. «Новейший полный справочник школьника. 1—4 классы», 2012 г.
матем.в алгебре: величина (число), на которую другая величина делится нацело ◆ Простые числа имеют только два различных делителя — единицу и само это число. Андрей Павлов, «Математические олимпиады по лигам. 5—9 классы», 2007 г.
техн.устройство, которое уменьшает что-либо в заданное число раз, разделяет что-либо на части в заданной пропорции, выделяет что-либо по заданному признаку и т. п. ◆ Для уменьшения неравномерности распределения токов по ветвям параллельно включённых вентилей применены трёхстержневые делители тока. «Электротехника», 1962 г.◆ При перемещении комбайна по полю полевой делитель отделяет от общей массы растения, подлежащие срезу, а режущий аппарат их срезает. «Социалистическое животноводство», 1951 г.
устар.одуш. тот, кто делит либо разделяет что-либо ◆ Пусть бы враг… но мой гонитель // Другом был души моей; // Хлеба, дум моих делитель, // Сын мой, брат мой — мне злодей! В. К. Кюхельбекер, «Терпение»
Происходит от глагола делить, далее от праслав.*děliti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣлити (др.-греч. μερίζειν), русск. делить, укр. ділити, болг. деля́, сербохорв. диjѐлити, ди̏jели̑м, словенск. dėlíti, чешск. dělit, польск. dzielić, н.-луж. dźělić, н.-луж. źěliś. Сюда же укр. діл «горныйхребет», ст.-слав. дѣлъ «часть», болг. дял «часть», сербохорв. ди̏о (ди̏jел) (род. п. ди̏jела) «часть», чак. dél (род. п. dēlȁ), словенск. dė́ł, чешск. díl, словацк. diel, польск. dział, в.-луж. dźěł, н.-луж. źěł. Восходит к праиндоевр.*dail-. Ср.: лит. dailaũ, dailýti «делить», англ. deal, готск. dailjan, др.-в.-нем., ср.-в.-нем. teilen. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.