дворовый

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.дворо́выйдворо́воедворо́ваядворо́вые
Рд.дворо́вогодворо́вогодворо́войдворо́вых
Дт.дворо́вомудворо́вомудворо́войдворо́вым
Вн.    одуш.дворо́вогодворо́воедворо́вуюдворо́вых
неод. дворо́вый дворо́вые
Тв.дворо́вымдворо́вымдворо́вой дворо́воюдворо́выми
Пр.дворо́вомдворо́вомдворо́войдворо́вых

дво-ро́-вый

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -двор-; суффикс: -ов; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. с.-х. относящийся к двору (участку земли с крестьянским домом и другими прилегающими к нему постройками ◆ А на дворо́вой избе баба стряпуха, так та, как только затемнело, слышь, взяла да ухватом все горшки перебила в печи: «Кому теперь есть, говорит, наступило светопрестановление». И. С. Тургенев, «Бежин луг», 1851 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. относящийся к двору (отгороженному от улицы участку земли) ◆ Она была несколько больше самой крупной дворо́вой утки; перья имела светло-коричневого цвета, испещрённые мелкими тёмными крапинками; глаза и лапки красные, как киноварь, а верхнюю половинку носа ― окаймлённую такого же красного цвета узенькою полоскою; по правильным перьям поперёк крыльев лежала голубовато-сизая полоса; пух был у ней розовый, как у дрофы и стрепета, а жир и кожа оранжевого цвета; вкус её мяса был превосходный, отличавшийся от обыкновенного утиного мяса; хвост длинный и острый, как у селезня шилохвости, но сама она была утка, а не селезень. 〈…〉 … как цыплята под крыльями дворо́вой курицы, когда завидит она в вышине коршуна и тревожно закудахчет. С. Т. Аксаков, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. истор. относящийся к двору (монарху и приближенным к нему лицам) ◆ О двух других временщиках, брате царицы Льве Нарышкине и свойственнике обоих царей по бабушке Тихоне Стрешневе, тот же современник говорит, что первый был человек очень недалёкий и пьяный, взбалмошный, делавший добро «без резону, по бизарии своего гумору», а второй ― тоже человек недалёкий, но лукавый и злой, «интригант дворо́вый». В. О. Ключевский, «Русская история. Полный курс лекций. Лекции 54–65.», 1904 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  4. истор. относящийся к дворне ◆ ― Я ◆ дворо́вый человек господ Дубровских, ― отвечал рыжий мальчик. А. С. Пушкин, «Дубровский», 1833 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  5. истор., субстантивир. тот, кто относится к дворне ◆ Свиней везли богатому помещику на племя, провожал их дряхлый садовник помещика, чистый и тихий, бывший дворо́вый. И. А. Бунин, «Игнат», 1912 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В детстве, в отрочестве, в юности Тарас ― крепостной, дворо́вый. Л. К. Чуковская, «Памяти детства: Мой отец – Корней Чуковский», 1971 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от сущ. двор, далее из праслав. *dvorь, *dvьrь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дворъ, ст.-слав. дворьць; ср.: укр. двір (род. п. двора́), белор. двор, чак. dvór (род. п. dvorȁ), сербохорв. дво̑р (род. п. двópa), словенск. dvòr (род. п. dvóra), чешск. dvůr (род. п. dvora), польск. dwór (род. п. dworu), в.-луж., н.-луж. dwór; восходит к праиндоевр. *dhwor-. Родственно латышск. dvars, др.-инд. dvā́ram «ворота», др.-перс. duvarayā-maiy «у моих ворот»; связано чередованием с дверь. Лат. forum «передний двор; (рыночная) площадь», сближавшееся прежде с двор, теперь связывают с лат. forus «доска», др.-в.-нем. bara «барьер, преграда», нов.-в.-нем. Ваrrе «брус, болванка». Русск. двор «лица, окружающие монарха» калька нем. Hof или его источника — франц. cour. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]