вторичный

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.втори́чныйвтори́чноевтори́чнаявтори́чные
Рд.втори́чноговтори́чноговтори́чнойвтори́чных
Дт.втори́чномувтори́чномувтори́чнойвтори́чным
Вн.    одуш.втори́чноговтори́чноевтори́чнуювтори́чных
неод. втори́чный втори́чные
Тв.втори́чнымвтори́чнымвтори́чной втори́чноювтори́чными
Пр.втори́чномвтори́чномвтори́чнойвтори́чных
Кратк. формавтори́ченвтори́чновтори́чнавтори́чны

вто-ри́ч-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Корень: -втор-; суффикс: -ичн; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. происходящий во второй раз ◆ Получив вторичный утвердительный ответ, лётчик усадил обоих на глубокие сиденья в прозрачном носу аппарата, похожего на громадную дождевую каплю. И. А. Ефремов, «Туманность Андромеды», 1956 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Бунчук повернулся, сжав кулаки, однако вторичный, ещё более сильный удар заставил его шарахнуться в глубь толпы. М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928–1940 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. представляющий собой позднейшую ступень в развитии чего-либо ◆ Вторичный продукт.
  3. второстепенный, побочный ◆ Вторичные половые признаки. ◆ Вторичное явление.

Синонимы[править]

  1. повторный

Антонимы[править]

  1. первичный

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Согипонимы[править]

  1. первичный, третичный, четвертичный

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от второй, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. въторъ, вьторъ (др.-греч. δεύτερος), русск. второй, вторить, укр. вто́рий, белор. уторы, болг. вто́ри, чешск. úterý «вторник», польск. wtóry, в.-луж. wutory. Возм., из праслав. *vьtorъ, родственного др.-инд. vítaras «ведущий далее», vitarám «дальше», авест. vitara- «дальше» — сравн. степ. от др.-инд. vi «врозь». Вместе с тем постоянно предпринимались попытки реконструировать *vъtorъ как ступень редукции по отношению к лит. añtras, añtaras, латышск. ùotrs «второй, другой», др.-прусск. antars, др.-инд. ántaras «другой», anyás — то же, осет. ændær, готск. anþar «другой». По мнению Мейе, слав. *vъtorъ следует в первую очередь сравнить с греч. ἅτερος, в котором густое придыхание объясняется влиянием слова εἷς «один». Форму *n̥teros нигде не удается обнаружить наверняка. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]