Различие между версиями «divido»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
JAnDbot (обсуждение | вклад) |
CinBot (обсуждение | вклад) м замена, replaced: {{пример|}} → {{пример||перевод=}} (12) |
||
Строка 8: | Строка 8: | ||
=== Семантические свойства === |
=== Семантические свойства === |
||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# {{Нужен перевод|io}} {{пример|}} |
# {{Нужен перевод|io}} {{пример||перевод=}} |
||
Разделять,делить. |
Разделять,делить. |
||
Строка 44: | Строка 44: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# [[делить]], [[разделять]]; [[распределять]], [[раздавать]]; [[отделять]] {{пример|Gallos ab Aquitanis Garumna flumen {{выдел|dividit}}.|перевод=Галлов от аквитанов {{выдел|отделяет}} река Гарумна.|Цезарь|[[:s:la:Commentarii de bello Gallico/Liber I#1|Commentarii de bello Gallico]]}} |
# [[делить]], [[разделять]]; [[распределять]], [[раздавать]]; [[отделять]] {{пример|Gallos ab Aquitanis Garumna flumen {{выдел|dividit}}.|перевод=Галлов от аквитанов {{выдел|отделяет}} река Гарумна.|Цезарь|[[:s:la:Commentarii de bello Gallico/Liber I#1|Commentarii de bello Gallico]]}} |
||
# [[отрубать]], [[отсекать]] {{пример|}} |
# [[отрубать]], [[отсекать]] {{пример||перевод=}} |
||
# [[сеять]] [[раздор]], [[разъединять]] {{пример|}} |
# [[сеять]] [[раздор]], [[разъединять]] {{пример||перевод=}} |
||
# [[проламывать]]; [[раскалывать]]; [[разрубать]] {{пример|}} |
# [[проламывать]]; [[раскалывать]]; [[разрубать]] {{пример||перевод=}} |
||
# [[положить конец]], [[пресечь]] {{пример|}} |
# [[положить конец]], [[пресечь]] {{пример||перевод=}} |
||
# [[отличать]] {{пример|}} |
# [[отличать]] {{пример||перевод=}} |
||
# [[распределять]], [[размещать]] {{пример|}} |
# [[распределять]], [[размещать]] {{пример||перевод=}} |
||
# [[ритмически]] или [[в такт]] [[распевать]] {{пример|}} |
# [[ритмически]] или [[в такт]] [[распевать]] {{пример||перевод=}} |
||
# [[разлучать]], [[держать]] [[вдали]] {{пример|}} |
# [[разлучать]], [[держать]] [[вдали]] {{пример||перевод=}} |
||
# [[голосовать]] по [[отдельный|отдельным]] [[пункт]]ам {{пример|}} |
# [[голосовать]] по [[отдельный|отдельным]] [[пункт]]ам {{пример||перевод=}} |
||
# [[покрывать]] [[выпуклый|выпуклыми]] [[украшение|украшениями]] {{пример|}} |
# [[покрывать]] [[выпуклый|выпуклыми]] [[украшение|украшениями]] {{пример||перевод=}} |
||
# {{лингв.|la}} [[делить]] на [[слог]]и {{пример|}} |
# {{лингв.|la}} [[делить]] на [[слог]]и {{пример||перевод=}} |
||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
Версия от 20:30, 29 ноября 2014
Идо
ед. ч. | мн. ч. |
---|---|
divido | dividi |
divido
Существительное.
Корень: -divid-; окончание: -o.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- Это слово или выражение пока не переведено. Вы можете предложить свой вариант перевода. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Разделять,делить.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Это болванка статьи о слове идо. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила.) |
Латинский
Морфологические и синтаксические свойства
Основа инфекта: dīvid-
Основа перфекта: dīvīs-
Основа супина: dīvīs-
dī-vi-do
Глагол, переходный, третье спряжение.
Приставка: di-; корень: -vid-; окончание: -o.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- делить, разделять; распределять, раздавать; отделять ◆ Gallos ab Aquitanis Garumna flumen dividit. — Галлов от аквитанов отделяет река Гарумна. Гай Юлий Цезарь, «Commentarii de bello Gallico»
- отрубать, отсекать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- сеять раздор, разъединять ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- проламывать; раскалывать; разрубать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- положить конец, пресечь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- отличать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- распределять, размещать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- ритмически или в такт распевать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разлучать, держать вдали ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- голосовать по отдельным пунктам ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- покрывать выпуклыми украшениями ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- лингв. делить на слоги ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от Шаблон:этимология:divido
- предположительно, от лат. dividere «разделять(?)», далее от dis- (приставка, означающая разделение, разъединение) + viduare «отнимать, лишать», далее из праиндоевр. *widhew- «вдова».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|