Различие между версиями «помещик»
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Нет описания правки |
|||
Строка 19: | Строка 19: | ||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
||
# барин |
# частичн.: [[барин]] |
||
# |
# |
||
Строка 45: | Строка 45: | ||
=== Этимология === |
=== Этимология === |
||
Происходит от {{этимология:|да}} |
Происходит от сущ. [[поместье]], далее из {{этимология:поместье|да}} |
||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
||
Строка 260: | Строка 260: | ||
{{unfinished|p=1|s=1|e= |
{{unfinished|p=1|s=1|e=|ru}} |
||
{{categ|Экономические роли| |
{{categ|lang=ru|Экономические роли|}} |
||
{{длина слова|7}} |
{{длина слова|7|lang=ru}} |
||
[[fi:помещик]] |
[[fi:помещик]] |
Версия от 11:52, 27 сентября 2013
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | поме́щик | поме́щики |
Р. | поме́щика | поме́щиков |
Д. | поме́щику | поме́щикам |
В. | поме́щика | поме́щиков |
Тв. | поме́щиком | поме́щиками |
Пр. | поме́щике | поме́щиках |
по-ме́-щик
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -помещ-; суффикс: -ик.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- истор. в Российском государстве до 1917 г. землевладелец, относящийся к привилегированному сословию ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен., разг. землевладелец, владелец поместья ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- частичн.: барин
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от сущ. поместье, далее из др.-русск. помѣстие «земельный надел, выданный за службу», (по мѣсту), далее из праслав. *město, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мѣ́сто «место; поле; площадь; селение», ст.-слав. мѣ́сто (др.-греч. τόπος, χωρίον), русск. место, укр. місто «город» (знач. из польск.), болг. място, сербохорв. мjе̏сто, словенск. mẹ́sto, чешск. místo «место», чешск. město «город», словацк. mesto, польск. miasto, в.-луж., н.-луж. městо «город». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|