Єгипет
Украинский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | Єги́пет | *Єги́пети |
Р. | Єги́пета | *Єги́петів |
Д. | Єги́петові Єги́пету |
*Єги́петам |
В. | Єги́пет | *Єги́пети |
Тв. | Єги́петом | *Єги́петами |
М. | на/у Єги́петі | *на/у Єги́петах |
Зв. | Єги́пете* | *Єги́пети* |
Єги́пет
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-склонение (тип склонения 1a- по классификации А. А. Зализняка); формы мн. ч. не используются.
Имя собственное, топоним.
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- геогр. Египет ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
- —
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
Происходит от др.-греч. Αἴγυπτος, далее из др.-египетск. Hikuptah (название древней столицы Египта, греч. Μέμφις, Мемфис), от Хет-Ка-Птах «дом Ка Птаха». Греки расширительно использовали это слово для именования всего Египта. Отсюда, в свою очередь, термин перекочевал через лат. Aegyptus в другие европейские языки. Сами египтяне называли свою страну kmt (Кемет) или Та-кемет, что в переводе на русский означает «чёрная земля, чернозём», из-за плодородной чёрной земли в долине Нила.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|