żona

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Польский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. żona żony
Р. żony żon
Д. żonie żonom
В. żonę żony
Тв. żoną żonami
М. żonie żonach
Зв. żono żony

żó-na

Существительное, женский род, 3-е склонение (тип склонения f1-pl по классификации ВС).

Корень: -żon-; окончание: -a.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. жена, супруга ◆ W Boga chrześcijańskiego niby to wszyscy już uwierzyli, a jednakowoż w głębokościach puszczy wiele jeszcze kłaniało się bałwanom i żyło z kilkoma żonami. — В христианского Бога уверовали все, но в глубинах пущи многие ещё поклонялись идолам и жили с двумя, с тремя жёнами. Элиза Ожешко, «Над Неманом» / перевод Вукол Лавров, 1896 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Z rycerstwa, co go otaczało, drudzy po lat siedem żon, dzieci ani strzechy swej nie widzieli. — Из рыцарства, бывшего при нём, иные по семь лет не видели ни жён, ни детей, ни родного крова… Юзеф Игнацы Крашевский, «Болеславцы», 1915 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Lecz powtórzyła, że zostanie moją żoną nie inaczej, jak za zgodą moich rodziców. — Но она повторила, что не иначе будет моею женою, как с согласия моих родителей. А. С. Пушкин, «Капитанская дочка» / перевод T. Stępniewski, S. Pollak, 1949 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆  — Pani żono — jego głos zadudnił w zbrojowni niczym wóz z ładunkiem pustych trumien. — Bądź łaskawą zabrać córkę do niewieścich komnat. —  — Госпожа жена, — его голос загрохотал в арсенале словно телега, загружённая пустыми гробами, — изволь забрать дочку в женские комнаты. Анджей Сапковский, «Божьи воины» / перевод Е. Вайсброт, 2006 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. mąż

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От праслав. *žena, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жєна (др.-греч. γυνή), русск. жена, , укр. жона́, жíнка, белор. жана́, болг. жена́, сербохорв. жѐна, словенск. žéna, чешск., словацк. žena «женщина, жена», польск. żona, в.-луж., н.-луж. žona. Родственно др.-прусск. genno зв. п. «женщина!», др.-инд. jániṣ «жена, женщина», gnā «богиня», авест. gǝnā-, ɣǝnā, ɣnā «женщина, жена», ǰaini — то же, арм. kin, готск. qinô «жена, супруга», qēns — то же, греч. γυνή, беот. βανά «жена», ирл. ben, тохар. А śän, В śana «женщина». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]