скитаться
Содержание |
[править]
Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | скита́юсь | скита́лся скита́лась |
— |
| Ты | скита́ешься | скита́лся скита́лась |
скита́йся |
| Он она оно |
скита́ется | скита́лся скита́лась скита́лось |
— |
| Мы | скита́емся | скита́лись | — |
| Вы | скита́етесь | скита́лись | скита́йтесь |
| Они | скита́ются | скита́лись | — |
| Пр. действ. наст. | скита́ющийся | ||
| Пр. действ. прош. | скита́вшийся | ||
| Деепр. наст. | скита́ясь | ||
| Деепр. прош. | скита́вшись | ||
| Будущее | буду/будешь... скита́ться | ||
ски-та́ть-ся
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — поскитаться.
Корень: --.
[править] Произношение
МФА: []
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- переходить, переезжать из одного места в другое, проводить жизнь в странствиях {{Может зря я все затеял,
Но теперь я не могу иначе, Ты мне в душу так засела, Что без тебя все время мрачен,
Не могу ж я ошибаться, В том что лучше не найти, И готов всю жизнь скитаться Лишь бы до тебя дойти...
Alex Nazaroff|}}
- разг. не иметь постоянного места жительства, работы или своего дома, семьи ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- длительное время ходить, бродить где-либо {{Не могу ж я ошибаться,
В том что лучше не найти, И готов всю жизнь скитаться Лишь бы до тебя дойти...
Alex Nazaroff|}}
[править] Синонимы
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
| Ближайшее родство: | |
|
|
[править] Этимология
Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. скытати ся, сербск.-церк.-слав. скытати сѧ (πλανᾶσθαι), русск. скитаться, укр. скита́тися, болг. ски́там се, сербохорв. ски́тати се, ски̑та̑м се, словенск. skítati sе, skítam sе. Родственно лит. kutė́ti «встряхивать», kutrùs «бойкий» (последнее может быть из слав. хуtrъ «проворный»), др.-исл. skundа «быстро убирать, спешить», др.-сакс. scuddian, др.-в.-нем. scutten «трясти, толкать», др.-исл. skýdir м. «луна» (поэт.), skynda «гнать». . Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Перевод
|
|
[править] Библиография
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
