поволжский
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | пово́лжский | пово́лжское | пово́лжская | пово́лжские | |
Р. | пово́лжского | пово́лжского | пово́лжской | пово́лжских | |
Д. | пово́лжскому | пово́лжскому | пово́лжской | пово́лжским | |
В. | одуш. | пово́лжского | пово́лжское | пово́лжскую | пово́лжских |
неод. | пово́лжский | пово́лжские | |||
Т. | пово́лжским | пово́лжским | пово́лжской пово́лжскою | пово́лжскими | |
П. | пово́лжском | пово́лжском | пово́лжской | пово́лжских |
пово́лжский
Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a✕~.
Приставка: по-; корень: -волж-; суффикс: -ск; окончание: -ий [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: [pɐˈvoɫʂskʲɪɪ̯]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- геогр. относящийся к Поволжью, свойственный Поволжью, находящийся в Поволжье и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от собств. Поволжье, далее из по- + Волга, далее из праслав. *Vьlga, ср. во́лглый, польск. wilgoć «влажность», с другой ступенью чередования: русск. воло́га, ст.-слав. влага (ср. интонацию: -оло́- и Во́лга, а не *Волга́); ср.: чешск. Vlha — река бассейна Лабы, польск. Wilga — река бассейна Вислы. Из *Повьлжье или *Повължье произошло др.-русск. Поволожье (Новгор. I летоп.), ср. во́ложка. Фонетически невозможно объяснение этого названия из финск. valkea «белый», эст. valge, стар. *valkeða. Во́лга является преобразованием др.-мар. *Jylɣ, зап.-мар. Jǝ^l, вост.-мар. Jul, но последнее название объясняется из тюрк. (ср. тат., башк. jylɣa «ручей, река», тат., казах. ǯylɣa, ногайск. ǯylɣa) и объяснять из него русск. Во́лга затруднительно в фонетическом отношении. Древнейшее название Волги — `Ρᾶ у Птолемея, морд. э. Rav, Ravo, морд. м. Rava, обычно объясняемое из индо-ир.; ср. авест. Raŋhā, др.-инд. Rasā. Тойвонен объясняет морд. э. Rav из индо-ир. *Sravā, ср. др.-инд. sravā «течение» (подробно на о́стров). Менее приемлемо сравнение `Ρᾶ с финск. rapa «грязь, ил», эст. raba. Распространено, наконец, в качестве названия Волги: чувашск. Atäl, Adyl, тат. Idyl, чагат. Ätil, Ädil, казахск. Edil, тат. Kara Idyl «Волга», Ak Idyl «Кама или Белая», монг. Iǯil, Eǯil, калм. Idžl̥ (Ити́ль). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|