накупить
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | накуплю́ | накупи́л накупи́ла |
— |
Ты | наку́пишь | накупи́л накупи́ла |
накупи́ |
Он Она Оно |
наку́пит | накупи́л накупи́ла накупи́ло |
— |
Мы | наку́пим | накупи́ли | наку́пим наку́пимте |
Вы | наку́пите | накупи́ли | накупи́те |
Они | наку́пят | накупи́ли | — |
Пр. действ. прош. | накупи́вший | ||
Деепр. прош. | накупи́в, накупи́вши | ||
Пр. страд. прош. | наку́пленный |
на-ку-пи́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующие глаголы несовершенного вида — накупать, напокупать.
Приставка: на-; корень: -куп-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: [nəkʊˈpʲitʲ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- купить что-либо в каком-либо количестве (обычно большом) ◆ Мы накупили вина, фруктов, всяческих закусок и погрузили всё это в ялик. Сметанина везла деду в подарок его собственный портрет, Гарт — жестянку английского трубочного табака, Юнге — новый барометр, Зоя — семена разных цветов, Баранов — бутылку шампанского, а я — набор рыболовных крючков и шёлковые плетёные лески. К. Г. Паустовский, «Чёрное море», 1935–1936 гг. [НКРЯ] ◆ В течение марта 2018 года Россия накупила государственных облигаций США ещё на два с лишним миллиарда долларов, в общей сложности став обладательницей свыше девяноста шести миллиардов долларов в американских облигациях…
Синонимы[править]
- частичн.: закупить
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
- —
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
Из на- + купить, далее от праслав. *kupiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. кѹпити (др.-греч. ἀγορὰζειν), др.-русск., русск.-церк.-слав. кꙋпити «купить (покупать)», русск. купить, укр. купити, белор. купiць, болг. ку́пя, сербохорв. ку́пити, ку̑пи̑м, словенск. kúpiti, чешск. koupit, словацк. kúрiť, польск. kupić, kupię, в.-луж. kupić, н.-луж. kupiś. Отсюда же купе́ц, ку́пля. Предположит., заимств. из готск. kаuрōn «промышлять торговлей» или из *kaupjan; ср. др.-англ. су́раn. Из этого же источника происходит др.-прусск. kāupiskan вин. ж. «торговля», фин. kаuрра «mercatura». Герм. слова заимств. из лат. саuрō «лавочник, трактирщик». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
|