выкупать
| См. тж. выкупить. |
Содержание |
Русский [править]
вы́купать [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | вы́купаю | вы́купал вы́купала |
— |
| Ты | вы́купаешь | вы́купал вы́купала |
вы́купай |
| Он она оно |
вы́купает | вы́купал вы́купала вы́купало |
— |
| Мы | вы́купаем | вы́купали | — |
| Вы | вы́купаете | вы́купали | вы́купайте |
| Они | вы́купают | вы́купали | — |
| Пр. действ. прош. | вы́купавший | ||
| Деепр. прош. | вы́купав, вы́купавши | ||
| Пр. страд. прош. | вы́купанный | ||
вы́-ку-пать
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол несовершенного вида — купать.
Приставка: вы-; корень: -куп-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть.
Произношение [править]
МФА: [ˈvɨkʊpətʲ]
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- погрузив в воду, обмыть; искупать ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- разг. заставить погрузиться, упасть в воду ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
Синонимы [править]
Антонимы [править]
- -
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
| Ближайшее родство | |
|
|
| Список всех слов с корнем «куп-» | |
|
|
Этимология [править]
Из вы- + купать, далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: церк.-слав. кѫпати, русск. купать, укр. купати, белор. купаць, болг. къ́пя «купаю», сербохорв. ку́пати, ку̑пље̑м, словенск. kópljem, kópati, чешск. koupat, словацк. kúраt᾽, польск. kąpać, в.-луж. kupać, н.-луж. kupaś. До сих пор удовлетворительной этимологии нет. Интересное с точки зрения реалий сближение с конопля́ («потому что парились в той же бане, где сушились лён и конопля») сопряжено с фонетическими трудностями. Без оснований сравнивают это слово с др.-исл. haf, др.-англ. hæf, ср.-нж.-нем. hаf «море», нов.-в.-нем. Наff «залив» с допущением носового инфикса (Якобсон). Весьма сомнительна связь с *kǫpa «куст, охапка, вязанка» (см. купина́), т. е. «хлестать веником» (вопреки Бернекеру), или, с первонач. знач., «сидеть пригнувшись». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Перевод [править]
|
|
|
Библиография [править]
выкупа́ть [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | выкупа́ю | выкупа́л выкупа́ла |
— |
| Ты | выкупа́ешь | выкупа́л выкупа́ла |
выкупа́й |
| Он она оно |
выкупа́ет | выкупа́л выкупа́ла выкупа́ло |
— |
| Мы | выкупа́ем | выкупа́ли | — |
| Вы | выкупа́ете | выкупа́ли | выкупа́йте |
| Они | выкупа́ют | выкупа́ли | — |
| Пр. действ. наст. | выкупа́ющий | ||
| Пр. действ. прош. | выкупа́вший | ||
| Деепр. наст. | выкупа́я | ||
| Пр. страд. наст. | выкупа́емый | ||
| Будущее | буду/будешь… выкупа́ть | ||
вы-ку-па́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — выкупить.
Приставка: вы-; корень: -куп-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть.
Произношение [править]
МФА: [vɨkʊˈpatʲ]
Семантические свойства [править]
Значение [править]
- возвращая деньги, залог, получать заложенное обратно ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- освобождать кого-либо, уплатив за него назначенную сумму денег ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
Синонимы [править]
Антонимы [править]
Гиперонимы [править]
Гипонимы [править]
Родственные слова [править]
| Ближайшее родство | |
|
|
| Список всех слов с корнем «куп (покупка)» | |
|
|
Этимология [править]
Из вы- + -купать (купить), далее от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. коуплѬ, коупити (др.-греч. ἀγορὰζειν), русск. купить, укр. купити, белор. купiць, болг. ку́пя, сербохорв. ку́пити, ку̑пи̑м, словенск. kúpiti, чешск. koupit, словацк. kúрiť, польск. kupić, kupię, в.-луж. kupić, н.-луж. kupiś. Отсюда же купе́ц, ку́пля. Предположит., заимств. из готск. kаuрōn «промышлять торговлей» или из *kaupjan; ср. др.-англ. су́раn. Из этого же источника происходит др.-прусск. kāupiskan вин. ж. «торговля», фин. kаuрра «mercatura». Герм. слова заимств. из лат. саuрō «лавочник, трактирщик». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]
Перевод [править]
|
|
|
Библиография [править]
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
