кивер

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ки́вер кивера́
Р. ки́вера киверо́в
Д. ки́веру кивера́м
В. ки́вер кивера́
Тв. ки́вером кивера́ми
Пр. ки́вере кивера́х

ки́-вер

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1c(1) по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -кивер- [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ˈkʲivʲɪr], мн. ч. [kʲɪvʲɪˈra]

Семантические свойства[править]

Кивер

Значение[править]

  1. истор., воен. в некоторых европейских армиях XVIII—XIX вв. — высокий жёсткий головной убор цилиндрической или конусообразной формы с плоским верхом, с козырьком и подбородочным ремнем, часто с украшением в виде султана ◆ Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из-под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно-усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ] ◆ Кузьма Васильевич посторонился; чувство сострадания победило в нём опасение смалодушничать, и когда она с ним поровнялась, он вежливо прикоснулся к козырьку своего кивера и спросил её о причине её слез. И. С. Тургенев, «История лейтенанта Ергунова», 1868 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. -

Антонимы[править]

  1. -

Гиперонимы[править]

  1. головной убор

Гипонимы[править]

  1. -

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от др.-русск. киверъ (впервые в 1378 г. у митрополпта Киприана; Киверевъ, фам., 1495 г. (Тупиков)) и др.-русск. киверь – то же, иногда также «свадебный венец». Ср.: русск. кивер, укр. кі́вер, польск. kiwior «тур. повязка на голове, тюрбан». Существующие этимологии неудовлетворительны. Заимствование из прибалт.-фин. *küvär, эстонск. küvar «шляпа, шапка» невероятно ввиду знач. польск. слова. Нет оснований говорить о ниж.-нем. kiever как источнике этих слов также из-за значения (знач. ниж.-нем. слова – «челюсть, скула»). Также предполагали вост. происхождение, не указывая источника, затем — заимствование из ср.-греч. κιβώριον, но в таком случае осталось бы неясным наличие русск. е. Сомнительно также родство с кива́ть с исходным знач. «головной убор с развевающимся султаном»; недостоверна в фонетическом отношении связь с ковыля́ть и коври́га. Связь с др.-греч. κίδαρις «вид перс. тюрбана» маловероятна исторически. Ср. кидарь. Латышск. k̨ivere, k̨īveris «шлем» объясняется из ниж.-нем. kyver. Ниж.-нем. слово неясно. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Анаграммы[править]